"Лин Гамильтон. Этрусская химера ("Лара Макклинток" #6)" - читать интересную книгу автораанонимному звонку в полицию какого-то доброхота. В участке не поверили ни
ей, ни мне. Ей нужен адвокат, однако она не может позволить себе такого расхода. Я готова оплатить вам ее защиту. - Мне пришлось умолкнуть, чтобы перевести дыхание. - А тот человек, который намеревался возвратить гидрию? - спросил он, движением руки показав, чтобы я убрала бумажник. - Я не имею права назвать его, - ответила я. - Однако я намереваюсь отыскать его и заставить дать разъяснения лично. Он приподнял кустистые белые брови. - Понятно. И как, по-вашему, он подтвердит эту историю? - Надеюсь на это, - сказала я. - Однако он предпочитает пребывать в тени и, кроме того, похоже, закрыл банковский счет, с которого я снимала деньги на расходы. Вынуждена признать, что мне придется заставить его передумать. - А где она находится? - спросил он, поднимаясь из кресла и протягивая руку к висевшему на крючке возле двери пиджаку. - В Ареццо, в участке карабинеров, - ответила я. - Еду прямо туда, - сказал он. - Можете сопутствовать мне? - Нет, - сказала я. - Прямо сейчас я не могу этого сделать. Но я постараюсь помочь вам вызволить Лолу из этой истории. Я действительно намеревалась сделать это. Лола была большой мастерицей по части получать по заслугам. Но в данный момент ей доставалось то, что выслужила я сама. Я не намеревалась тратить много времени на укоризны самой себе, на размышления о том, как и почему я попала в такое положение. Я просто намеревалась его исправить. * * * Я вновь выехала на Аутострада Дель Соле и направилась к Риму. И на следующее утро сидела под широким зонтом кафе на Пьяцца делла Ротунда, площади достаточно оживленной, прихлебывая кофе и читая газету. Увы, Антонио добился известности. Самым зловещим тоном, на который способны только итальянские журналисты, газеты вещали о мужчине, обнаруженном висящим в петле под крышей фермерского дома в Тоскане. Личность покойного была установлена, им оказался безработный актер Антонио Бальдуччи. Поговаривали, что расследование способно принести сенсационные результаты, хотя полиция и утверждала, что произошло простое самоубийство. Я заставила себя вспомнить это зрелище, гадая, каким образом Антонио мог совершить такое. Владелец фермы Джино Мауро, как указывалось, располагал железным алиби, поскольку в данный момент со всей семьей находился в Нью-Йорке и был также потрясен случившимся событием. Отважный репортер проинтервьюировал Мауро по телефону и выяснил, что тот не знал покойника и причин, которые могли бы привести его в дом. Прославилась и я. Владелец магазина в Скроньяно сообщил полиции, что женщина, англичанка или американка - есть же выгода в происхождении из скромной Канады - спрашивала, как проехать к этому дому за день до того, как был обнаружен труп Антонио. Полиция признала, что тело было найдено благодаря анонимному звонку, и представители ее разыскивали не только меня, но и лицо, произведшее этот звонок. Установлен был телефон-автомат, с которого звонили. |
|
|