"Лин Гамильтон. Мадьярская венера ("Лара Макклинток" #8)" - читать интересную книгу автора

кот магазина", который обычно меня игнорирует, стал запрыгивать ко мне на
колени, когда бы и где бы я ни присела, а когда я не сидела - принимался
выписывать восьмерки вокруг моих ног.
Единственный, на кого я могла рассчитывать в том, что он не проявит ко
мне какого-либо сочувствия, был Клайв.
- Из-за вашей размолвки с Робом ты стала какой-то раздражительной,
Лара, - заявил он.
- Спасибо, Клайв, - парировала я, его бестактность придала мне сил. -
Ты конечно же само воплощение дружелюбия.
- Я только излагаю свою точку зрения, - сказал он. - Тебе нужен отпуск.
Раз теперь ты свободна, то могла бы съездить в одно из тех замечательных
местечек в Карибском море, куда отправляются все, кто не связан отношениями.
Солнце, песок, секс без обязательств. Хорошая терапия. С нежностью вспоминаю
те времена.
- И эти сеансы интенсивной терапии ты проходил, пока был женат на мне,
не так ли? - спросила я.
- Нет, ты не просто раздражительна, ты настоящая брюзга, - услышала я в
ответ. - А ты не забыла, что сейчас тебе нужно быть в одном месте?
- Полагаю, это анонс аукциона у Молсуорта и Кокса. Вряд ли я найду там
что-нибудь интересное. А если найду, это будет слишком дорого.
- Я тебе уже говорил, что твой взгляд на жизнь далек от позитива? -
вставил Клайв. - Отправляйся. И кстати, - крикнул он мне вдогонку, - пока мы
были вместе, интрижек у меня было гораздо меньше, чем ты думаешь.
- Ты говоришь прямо, как принц Чарльз, - ответила я, - пытающийся
оправдать Камиллу как-там-ее.
- Отправляйся на аукцион, - произнес Клайв, который отнесся к моему
замечанию с презрением, которого то, несомненно, заслуживало.
Я задержалась в дверях, ожидая последнего укола, вроде "кстати, ты не
была принцессой Дианой". Но ничего такого не последовало. Вместо этого он
сказал:
- Мы с Мойрой собираемся пойти на открытие галереи в Коттингеме. Если
решишь сходить, встретимся там.
"Даже Клайв, - мрачно подумала я, - был мил со мной". По крайней мере,
он воздержался от просьб о помощи с воображаемым проектом. Я пересадила три
куста роз прежде, чем Алекс решил, что раньше они смотрелись лучше, и
пришлось бы пересаживать их на прежние места, что не могло пойти розам на
пользу, не говоря уж о том, чего бы это стоило мне. Мойра также, якобы с
моей помощью, выбрала нужный оттенок краски для тех стен салона, которым
предстояли изменения. При этом только существо со сверхъестественной
чувствительностью к цвету смогло бы заметить разницу между выбранным и тем,
что уже был.

* * *

И все-таки, я чувствовала себя нормально. Я смогла припарковать машину,
не зацепив бордюр и не ударив парковочный счетчик, к чему после разрыва с
Робом у меня, похоже, была склонность. Также я имела обыкновение прищемлять
себе пальцы ящиками с картотеками и резаться обо все острые предметы на
расстоянии мили от меня. Итак, припарковавшись, я направилась к зданию
"Аукционисты Молсворт и Кокс". Как я и предсказала, там не было ничего