"Лин Гамильтон. Мадьярская венера ("Лара Макклинток" #8)" - читать интересную книгу автора

интересного. В одной из комнат стоял демонстрационный стол, который,
намеренно или нет, был уставлен парными предметами: серебряные подсвечники,
две статуэтки-близнецы из китайского фарфора, изображавшие стаффордширских
терьеров, две парные настольные лампы, солонка и перечница, золотые запонки,
жемчужно-гранатовые серьги - все по два. Это натолкнуло меня на мысль о моей
ванной комнате, где стояли идентичные бутылочки с шампунем, тюбики с
кондиционером для волос, упаковки вощеной зубной нити с мятным вкусом, два
тюбика зубной пасты, позволяющей одновременно отбелить ваши зубы и
предотвратить заболевание десен, и даже две расчески. Только одному предмету
из каждой пары было там место, другие же до недавнего времени покоились на
полке в ванной Роба, перед тем как я собрала вещи и ушла.
Разглядывая этих близнецов, я поняла, что, если бы меня в самом деле
кто-нибудь спросил, почему я сделала то, что сделала (а мои друзья
старательно избегали этого, поскольку заботились обо мне), я не знала бы,
что мне ответить. На первый взгляд мы с Робом Лучкой очень подходили друг
другу. Мы едва ли когда спорили, я обожала его дочь, и у нас было много
общих интересов. Если бы меня заставили объяснить ситуацию с моей точки
зрения, я бы сказала, что мы в корне по-разному воспринимали мир. В конце
концов, я просто сказала ему, что наши отношения меня не устраивают.
Обиженное и недоуменное выражение его лица отпечаталось в моей памяти
навсегда.
На аукционе не было ничего, что хотя бы отдаленно заинтересовало меня.
Пожалуй, в тот момент там ничто даже не привлекло моего внимания. Все мне
было безразлично, даже то, что партия товара пропала где-то между
Денпасаром* и Лос-Анджелесом и что из двух торговцев антиквариатом для
участия в выставке выбрали именно нас. Буквально за день до этого я
подумывала продать свою половину бизнеса Клайву и переехать на юг Франции
или еще куда-нибудь. Я даже сделала ему это предложение. А он посоветовал
мне сходить на массаж.
______________
* Город на острове Бали.

Это был сырой и теплый день, последний вздох лета. Воздух был такой
густой, что его можно было резать. А когда я выходила из здания аукциона,
начал накрапывать мелкий дождик. На тротуаре сидел бродяга, с его
замызганной бейсбольной кепки капало, а рядом с ним примостился не менее
грязный пес. Все это выглядело невыразимо уныло. Было пять часов, и на
горизонте прорисовывался очередной удручающий вечер, который предстояло
провести дома в одиночестве. Я вспомнила о приглашении на открытие галереи,
о котором упоминал Клайв, но на это у меня просто не хватало сил. Мне
хотелось затеять что-нибудь, что-нибудь веселое с кем-нибудь, кто не знал бы
ничего обо мне и Робе и кто, по той же причине, не стал бы задавать вопросов
о том, как я себя чувствую, или придумывать совершенно бесполезные занятия,
только бы занять меня чем-нибудь. Я даже не представляла, что бы это могло
быть. И вот, пожалуйста!
- Лара? Это ведь ты, верно? Лара Макклинток? - я повернулась к женщине,
которая показалась мне смутно знакомой. - Диана Макферсон, - сказала она. -
Помнишь меня? Из "Вика"? Дом на Доверкорт?
"Вик" был Колледжем Виктории в Торонто, а Доверкорт - улица, на которой
мы обе жили. И конечно же это было очень давно.