"Лин Гамильтон. Месть моаи ("Лара Макклинток" #9)" - читать интересную книгу авторалет. А теперь я собираюсь посвятить некоторое время этим самым интересам,
начиная с острова Пасхи. Он в моем первоочередном списке. Ну, ты знаешь: пирамиды в Египте, Парфенон в Афинах, Форум в Риме. Но почему-то я так и не побывала на острове Пасхи и не видела тех каменных статуй. Я не знаю, почему. Возможно, жизнь просто вмешалась. А вот теперь я туда поеду. Признайся, ты сама всегда хотела попасть туда. - Да, это так, - согласилась я. - Он тоже в моем первоочередном списке, но мне так никогда и не удалось придумать причину для торговца древностями из Торонто, чтобы поехать туда. Все мои поездки исключительно ради покупок для магазина. Я ужасно давно не путешествовала просто так. - Думаю, тебе не разрешат забрать с собой одну из тех гигантских каменных голов, - рассмеялась она. - Наверняка существуют какие-то правила на этот счет. - Ну, даже если бы и не было, эти камешки примерно пятнадцать-двадцать футов в высоту и весят несколько тонн каждый, - рассудила я. - Довольно-таки большие расходы за превышение веса. - Да и для ручной клади великоваты, - поддакнула она. - Неужели там нет ничего, что могло бы оправдать поездку? - Полагаю, там много разных сокровищ, - задумалась я. - Но, боюсь, ничего такого, чтобы мне разрешили продавать в "Макклинток и Суэйн". - Думаю, ты права, - кивнула Мойра и замолчала. Через пару мгновений она снова заговорила. - Дело в том, что Клайв не очень-то справляется с тем, что я, возможно, серьезно больна и теперь не такая бойкая и веселая, как раньше. У меня был большой соблазн сказать, что Клайв Суэйн не справился бы и с все еще работаем вместе. А вот с личной стороны он - теперь проблема Мойры. - Уверена, что он просто переживает за тебя, Мойра, - заверила я ее, мысленно похвалив себя за такт и дипломатические способности. - Ты была на волосок от смерти. Нельзя винить его. - Наверное, - согласилась она. - Так ты со мной? - С тобой в чем? - Поедешь со мной, дуреха? Знаю, я могу поехать и в одиночку, но было бы намного веселее, если бы и ты поехала. Только подумай: только отдых и развлечение, никакой работы. И никаких мужчин. - А вот это уже провокационная мысль! И когда же ты собиралась ехать? - На следующей неделе. - На следующей неделе?! Я подумала о предстоящей Антикварной ярмарке, на которой мы с Клайвом забронировали себе стенд. Я вспомнила о партии товара, что должна была прибыть на днях из Италии: о горах незаполненных бумаг на моем рабочем столе; о том, что становилось нескончаемым ремонтом кухни и требовало постоянного надоедливого присутствия рабочих. - Я оплачу тебе дорогу, - подала голос Мойра. - Если проблема в этом. - Только попробуй! - возразила я. - Так ты поедешь? - встрепенулась она. - Это долгое путешествие. Ты уверена, что хочешь этого? Последовала продолжительная пауза. И справедливо. Глупо было спрашивать. Если бы меня прооперировали менее чем три недели назад, я бы все еще валялась в постели, прижав руку ко лбу и стеная. Только не Мойра. Она - |
|
|