"Себастьен Жапризо. Бег зайца через поля (Киноповесть, журнальный вариант)" - читать интересную книгу автора - А ты ловок, Фрогги. Сначала Шугар. Потом Риццио.
Шустряк. - Чарли направляется к окну и смотрит на последние блики заката на реке. - Отсюда замечательный вид. А тебе какой здесь уголок больше нравится? - Там, у воды, - удивленно отвечает Тони. - Годится. Если завтра утром ты не вернешь мне мои бабки, там тебе и выроют могилку. Труп Реннера в выставочном павильоне Соединенных Штатов. Вокруг тела стоят полицейские, суетится фотограф, поминутно щелкая вспышкой. Голос комментирует. - Джулиус Реннер, сорок восемь лет, был смотрителем Театра на площади Искусств. Убит, конечно, грабителем. Остается лишь в очередной раз с прискорбием констатировать рост преступности в нашем городе... Это вечерние новости по цветному каналу канадского телевидения. Шугар выключает телевизор и возвращается к остальным, которые, ужинают в большом зале. - Отбой тревоги! За овальным столом, где пустует всего одно место, только Тони смотрит передачу. У Риццио и у Маттоне перед глазами по иллюстрированному журналу: у Риццио - комиксы, у Маттоне - раздетые красотки Чарли погружен в бюллетень скачек и, не переставая зевать, подчеркивает карандашом клички лошадей. Тони по-прежнему в наручниках Перед ним - ни тарелки, ни прибора. другие. - Реннер получил по заслугам. Никогда нельзя доверять фараону, - говорит, не поднимая глаз, Маттоне. - Вместо того чтобы провернуть с нами дельце, вздумал смыться с денежками. - Какое дельце? - спрашивает Тони. Наступает молчание Шугар сидит на противоположном конце стола, и перед ней тоже журнал - кинематографический. Все смотрят на Тони, потом Чарли переводит взгляд на Маттоне. - Он задал тебе вопрос. - Ему это знать не полагается. - Тогда зачем говоришь? Насупившись, как уличенный в недобросовестности ученик, Маттоне утыкается в журнал. Остальные тоже. Но спустя миг он не выдерживает, это сильнее его. - Послушай, Чарли, я не виноват, что не нашел деньги! Я все перерыл! Чарли холодно пододвигает к нему тарелку, как бы говоря: "Ешь и молчи" Маттоне повинуется. Они едят тушеное мясо с фасолью. - Ну как, вкусно? По-моему, вкусно. - Шугар поворачивается к Тони. Тот зверски голоден, но улыбается ей, и она улыбается ему в ответ. Совершенно неожиданно - до сих пор не было слышно ни звука - кто-то, вновь пришедший, швыряет на стол между Тони и Шугар фазана, Великолепного красно-золотого фазана. Незнакомец направляется к пустующему месту и кладет свой винчестер на |
|
|