"Себастьян Жапризо. Убийство в спальном вагоне (Избранный французский детектив)" - читать интересную книгу автора

в одной из которых была зажата сигарета. Прядь волос спускалась на лоб.
Несчастный и упрямый.
"Я только теряю время",- подумал Грацци. И ушел.

На лестнице он столкнулся с мальчиком в плаще, поднимавшимся на
мансарду, настолько же белокурым, насколько брюнетом был тот, наверху, но
помоложе, серьезным и задумчивым. Он ему смутно кого-то напомнил. Вероятно,
встречал его уже здесь накануне.
- Вы приятель Грандена?
Парень остановился на ступеньке, покраснел, ничего не понимая, сказал:
"Нет, месье, нет".
Грацци спустился, вспоминая свои семнадцать лет, свои двадцать и
прочие глупости.
Он позвонил на Кэ из кафе на площади Бланш. Аллуайо вызвал мадам
Риволани, мужа Жоржетты Тома, Боба Ватски, сестру Кабура. Все обещали
прийти во второй половине дня.
Жившая в Крейтейе сестра Кабура должна была приехать с детьми, потому
что ей не на кого их оставить после школы. Она даже не знала, что ее брат
ездил в Марсель.
- Где Малле?
- Говорит по другому телефону. Полчаса назад позвонили из Марселя и
сообщили о любопытных показаниях горничной из отеля. Ну, отеля "Мессажери".
Малле хочет с ней связаться. Ему это кажется важным.
- В чем там дело?
- Тебе надо спросить его самого, я не очень понял.
- Ладно. Я еду. По актрисе ты ничего не обнаружил?
- У меня адреса из ее записной книжки. Продюсеры, актеры. Те, с кем я
уже поговорил, знали ее плохо. Хотя они прямо и не говорят, но она, видно,
была порядочной занудой.

Было четверть четвертого, когда он приехал на Кэ, забыв взять у
таксиста квитанцию для отчета.
Как раз допрашивали мадам Риволани. Он наблюдал за нею издали. На ней
было красное пальто, которое она завтра выкрасит в черный цвет. Сидела на
стуле очень прямо, стиснув в зубах край платка. Аллуайо печатал на машинке,
не смея поднять на нее глаза.
Малле склонился над своим столом, рассматривал записи. Поглядев на
Грацци красными от усталости глазами, он рассказал:
- В среду вечером, когда Жоржетта Тома и стюард вернулись в отель
около одиннадцати часов вечера, горничная, ее зовут Сандра Лей, слышала их
разговор на лестнице. Я сам говорил с ней по телефону. Она повторила мне
услышанные слова. Приблизительно это звучало так.
Он взял листок со стола.
- Жоржетта Тома сказала: "Да нет, со мной ничего. Не обращай внимания.
Я не совсем уверена". Они как раз поднимались к себе в номер и, проходя
мимо Сандры Лей, замолчали. Все. Горничная утверждает, что Жоржетта Тома
тогда не поздоровалась с нею, словно не видела. И это показалось ей
странным, потому что красотка обычно говорила ей что-нибудь приятное.
- О чем она подумала?
- Она особенно запомнила фразу "я не совсем уверена". Говорит, что эти