"Роже Мартен Дю Гар. Жан Баруа [H]" - читать интересную книгу автора Шерц не отвечает.
Вы возмущены моими словами? Шерц. Нисколько. Мне очень любопытно. Это все тот же древний протест, порождаемый злом. Жан. Грозный протест! Шерц (флегматично). Весьма грозный. Жан. И наши богословы до сих пор так и не опровергли его... Шерц. Не опровергли. Жан. Вы это признаете? Шерц (с улыбкой). Не могу не признать. Жан молча курит. Затем внезапно швыряет папиросу и смотрит аббату прямо в лицо. Жан. Вы первый священник, от которого я слышу такие слова... Шерц. А раньше вы достаточно ясно ставили этот вопрос? Жан. Не раз! Шерц. И что же? Жан. Каждый отвечал, как мог... Что я слишком впечатлителен... Что во мне возмутилась гордыня... Что зло есть условие добра... Что через испытания человек приходит к совершенству... Что со времени первородного греха зло угодно богу, и потому оно должно быть угодно нам... Шерц (улыбаясь). И что же? Жан (пожимая плечами). Пустые слова... Легковесные доводы... Шерц бросает острый взгляд на Жана; выражение его лица меняется, становится серьезным; он старается не поднимать глаз. Прежде всего сталкиваешься с таким софизмом: мне силятся доказать только я возражаю, что порядок этот далек от совершенства, говорят, будто я не имею права судить о нем именно потому, что он - творение господа... (Делает несколько шагов по комнате, повышает голос.) И в результате оба положения остаются непримиримыми: с одной стороны мне говорят, что бог - само воплощение совершенства, с другой, что этот несовершенный мир - его творение! Останавливается перед аббатом, пытается заглянуть ему в глаза. Шерц отворачивается. Оба молчат. Наконец их взгляды встречаются: вопрошающий взор Жана затуманен тревогой. Аббат не может больше уклоняться от ответа. Шерц (с натянутой улыбкой). Оказывается, мой бедный друг, вас также волнуют эти вечные вопросы... Жан (с живостью). Что я могу поделать? Клянусь, мне бы очень хотелось, чтобы они не мучили меня. Ходит взад и вперед по комнате, засунув руки в карманы, качая головой, как будто мысленно продолжает спор. Его энергичное лицо становится жестче, складки на лбу и сжатый рот придают ему упрямое и напряженное выражение. Вы только что говорили о моем отце... Вот что меня постоянно смущало, даже когда я был ребенком: как можно во имя религии осуждать такого человека только за то, что он не причащается на пасху и не заглядывает в церковь! А ведь в Бюи к нему относились совершенно нетерпимо... Шерц. Потому что не понимали его. Жан (озадаченно). Но ведь вы тоже священник, вы тоже должны бы его осуждать? |
|
|