"Томас Гарди. Тэсс из рода д'Эрбервиллей" - читать интересную книгу автора

- В Кингсбир-суб-Гринхилле; там множество ваших склепов, и ваши
изваяния покоятся под сводами из пурбекского мрамора.
- А где же наши родовые замки и поместья?
- У вас их нет.
- О! И земли нет?
- Никакой; хотя земли, как я уже сказал, у вас когда-то было много, ибо
ваш род состоял из многочисленных ветвей. В этом графстве было у вас
поместье в Кингсбире и еще одно в Шертоне, а также в Милпонде, в Лулстеде
и Уэллбридже.
- А вернется ли к нам когда-нибудь наша собственность?
- Ну, этого я не могу сказать.
- Так что же вы мне посоветуете делать, сэр? - помолчав, спросил
Дарбейфилд.
- Ничего; а впрочем, попробуйте очистить свой дух, размышляя о "падении
сильных мира сего". Все это представляет интерес лишь для историка здешних
мест и человека, занимающегося генеалогией, - но и только. Среди поселян
нашего графства есть несколько семейств, почти не уступающих вам в
знатности происхождения. Ну, до свидания!
- А не согласитесь ли вы, сэр, повернуть по этому случаю назад и
распить со мною кружку пива? В трактире "Чистая капля" подают очень
хорошее пиво, - хотя, конечно, оно будет похуже, чем у Ролливера.
- Нет, благодарю вас, Дарбейфилд, - не сегодня: вы уже достаточно
выпили.
С этими словами священник поехал своей дорогой, сомневаясь,
благоразумно ли он поступил, сообщив эти любопытные сведения.
Когда он уехал, Дарбейфилд в глубокой задумчивости сделал несколько
шагов, а затем присел на поросшую травой придорожную насыпь, поставив
корзинку перед собой. Спустя несколько минут вдали показался юноша,
который шел в том же направлении, что и Дарбейфилд. Последний, заметив
его, поднял руку; юноша ускорил шаги и подошел ближе.
- А ну, парень, возьми эту корзинку! Я хочу дать тебе поручение.
Долговязый юноша нахмурился.
- А вы кто такой будете, Джон Дарбейфилд, чтобы приказывать мне и
называть меня "парень"? Вы мое имя знаете не хуже, чем я ваше.
- Да ты-то знаешь ли? Вот в чем секрет, вот в чем секрет! А теперь
слушай меня и исполни поручение, которое я тебе дам... Ну, Фред, я, уж так
и быть, открою тебе тайну: я происхожу из благородной семьи, - я это узнал
только что, как раз сегодня вечером.
И, объявляя эту новость, Дарбейфилд, небрежно откинувшись, растянулся
на траве среди маргариток. Юноша стоял перед Дарбейфилдом и оглядывал его
с ног до головы.
- Сэр Джон д'Эрбервилль - вот кто я такой, - продолжал лежавший. - То
есть был бы им, будь теперь рыцари баронетами, - а раньше ведь так оно и
было... Все сведения обо мне занесены в историю. Известно ли тебе, парень,
такое место - Кингсбир-суб-Гринхилл?
- Да. Я был там на гринхиллской ярмарке.
- Так вот, под церковью в этом городе лежат...
- Какой же это город - то местечко, о котором я говорю? Во всяком
случае, когда я там был, оно городом не было - так себе, маленькое глухое
местечко.