"Эрл Стенли Гарднер. Дело об отпечатке губ" - читать интересную книгу автора - Что сейчас делает его жена?
- Преспокойно сидит себе и ждет, когда к ней приплывут все его денежки. Пока еще не известно, оставил Клементс завещание или нет, но все законы о наследовании имущества находящегося в общем владении, на ее стороне, а все финансовые дела Клементса подвергнутся теперь тщательному изучению. Он довольно хитро вел свою бухгалтерию, но теперь вскроется все то, что он тщательно скрывал, - абонированные в банках сейфы с наличными деньгами и тому подобное. - А что это за люди, которые встретились нам в коридоре? - Здесь у меня все записано Ричард П. Нолин - что-то вроде партнера в некоторых делах Клементса. Мэнли Л. Огден - консультант по подоходному налогу, Дон Б. Рэлстон - выполнял роль подставного лица в ряде финансовых операции Клементса. Последней у меня записана Вера Пейсон это подружка кого-то из них, но, черт меня побери, если я понимаю, кого именно. Как бы там ни было, указанные люди знали о тайной квартире Клементса и время от времени заходили туда поиграть в покер. Когда прошедшей ночью дама из квартиры напротив сказала им, что у Клементса гости, они поняли, что к чему, и ушли. Вот и вся история. Газеты раззвонили о ней, как о сенсации. Дейну Гроуверу недолго остается играть роль жениха, его положение становится невыносимым, хотя Фей Эллисон слезно отрицает свою причастность ко всей этой истории Луиза Марло считает, что - Трэгг думает, что ключ, принадлежавший Карверу Клементсу, находится в моем распоряжении, - сказал Мейсон. - Это соответствует действительности? - Нет. - Но где ты взял ключ? Мейсон молча покачал головой. - Так или иначе, - сказал Дрейк, - у Карвера Клементса ключа не оказалось. Мейсон кивнул. - Это единственная наша зацепка в данном деле, Пол. Мы знаем, что принадлежавший Клементсу ключ исчез. Больше никто этого не знает, ведь Трэгг не хочет верить, что Клементс не давал мне ключа. - Трэгг очень скоро найдет объяснение твоему ключу, - сказал Дрейк. - Если он у тебя не от Клементса, значит одно только лицо могло передать его тебе. - Давай не будем слишком долго рассуждать об этом, Пол, - ответил адвокат. - Хорошо, не будем, - сухо согласился Дрейк. - Но ты должен помнить вот о чем, Перри. Тебе предстоит защищать в суде девушку, которой предъявят обвинение в убийстве. Оправдания добиться можно - против нее одни лишь косвенные улики, - но для этого нужно придумать какое-то объяснение, приемлемое для сбитого с толку жениха, которому надоели |
|
|