"Эрл Стенли Гарднер. Убийца, вышивающий крестом (Пол Прай)" - читать интересную книгу автора

Пол Прай заглянул в выдвижные ящики и обнаружил невесомое шелковое
нижнее белье, дорогие чулки, шелковые удобные пижамы. Он оставил ящики в
покое и отправился в другую спальню. Тут Пол обследовал шкаф, битком
набитый мужской одеждой. В этой комнате находился еще и письменный стол с
чековой книжкой в ящике для корреспонденции. Пол вытащил чековую книжку и
просмотрел корешки.
Они были заполнены определенно женским почерком. На них значились
волнующие суммы.
Пол положил чековую книжку обратно и тут случайно заметил письмо с
пометкой "заказное" на конверте. Письмо предназначалось Гертруде Фенвик, и
адрес значился того дома, где снималась эта квартира. Адрес и адресат на
конверте были аккуратно отпечатаны на пишущей машинке. Обратного адреса не
было.
Пол Прай вытащил отпечатанный на машинке листок и стал читать:
"Дорогая мисс Фенвик!
Мне очень не хотелось бы втягивать вас в это дело, но я обращаюсь к
вам с этим посланием в надежде, что оно попадет на глаза мистеру Чарльзу Б.
Дарвину.
Полагаю, когда мистер Дарвин поймет, что тщательно скрываемый секрет
существования этой квартиры известен постороннему, возможно, он станет
более сговорчивым и немедленно выполнит мои требования.
Мое последнее требование он передал полиции, несмотря на
предупреждение, что подобное поведение приведет к катастрофе. Теперь я даю
ему последний шанс.
Он должен выписать чек на предъявителя на сумму в двадцать пять тысяч
долларов и отправить его до востребования Фермонту Берку. При этом он
должен обеспечить, чтобы человека, который придет за письмом и получит
деньги по чеку, не преследовали и даже не предпринимали попыток выследить с
помощью меченых денег или каким-нибудь другим способом. Мистер Дарвин,:,
пользуясь, ;своим влиянием на мистера Перри К. Хаммонда, настоятельно
посоветует, чтобы и тот сделал подобный перевод денег, если хочет, чтобы
его оставили в покое. Только при выполнении этих условий секрет этой
квартиры останется неразглашенным и мистеру можно будет не опасаться
физической расправы от нижеподписавшегося.
Если он все же продолжит упрямо сопротивляться выполнению моих
требований или же продолжит сотрудничать с мистером Хаммондом и они наймут
частного детектива, чтобы выяснить, кто я такой, тогда и его, и мистера
Хаммонда ждет та же участь, что и мистера Гарри Траверса.
Искренне ваш ХХХХ".
Письмо было без подписи. Несколько букв "X" напоминали вышивку
крестом, похожую на стежки, которыми были зашиты губы трупов Гарри
Траверса, а позднее и самого Чарльза Дарвина.
Закончив чтение письма, Пол Прай тихонько присвистнул, потом свернул
его и положил себе в карман. Он как раз собирался еще раз осмотреть ящики
стола и направил на него луч фонарика, когда до его слуха донесся звук
вставляемого в замок входной двери ключа.
Поспешно выключив фонарик. Пол замер. Он услышал сначала звук
открывшейся двери, потом дверь закрылась, раздался шорох одежды, щелчок
выключателя.
Пол Прай вытащил из подмышки свою трость с секретом и крадучись