"Эрл Стенли Гарднер. Убийца, вышивающий крестом (Пол Прай)" - читать интересную книгу авторагнева. - Вам должно быть стыдно! Стоять тут и подглядывать за женщиной,
которая переодевается, примеряет вещи! Пол Прай смиренно наклонил голову. - Пожалуйста, примите мои глубочайшие извинения, - произнес он. - Однако соблаговолите дать мне ключ, который помог вам попасть в эту квартиру. Девушка опустила пальцы в небольшой кармашек своего платья, хотела было отдать ему ключ, но неожиданно заколебалась. Взгляд Пола был тяжелым и настойчивым. - Ключ, - потребовал он. - Я не знаю, кто вы, - ответила она, - и не знаю, имеете ли вы право требовать у меня ключ. Пол Прай вплотную подошел к ней. Его холодный взгляд гипнотизировал. - Ключ, - настаивал он. Девушка несколько секунд смотрела ему в глаза, потом медленно разжала руку. Ключ упал на ковер. Пол Прай наклонился за ним. В ту же секунду девушка сделала быстрое движение. Пол Прай едва увернулся от удара небольшого пистолета с перламутровой рукояткой. - Поднимите ключ! - в ярости закричала блондинка. Пол Прай бросился вперед, схватил ее за колени. Девушка слабо вскрикнула и упала. Пистолет выпал из ее руки. Они вместе упали на ковер и, барахтаясь, перепутав руки и ноги, пытались встать. И тут из этой кучи возник улыбающийся Пол Прай. - Тише-тише! - воскликнул он. - Не то я вас отшлепаю! женщина, приняв сидячее положение на полу, отряхивала и расправляла платье, Пол искал ключ. Когда он его нашел, то понимающе улыбнулся. - Я так и думал, - заметил он. - Это отмычка. Девушка молча смотрела на него. - Вы, - сказал молодой человек, - в глазах закона взломщик, человек, виновный в злонамеренном проникновении в чужую квартиру и краже чужой собственности. Она ничего не ответила. - В данных обстоятельствах, - продолжал Пол, непринужденно расхаживая по комнате, - мне стоило бы позвонить в полицию. Девушка оставалась все в той же позе. Неподвижная, безмолвная, без всякого выражения на лице. Пол Прай подошел к входной двери и оглянулся. - Однако, хорошенько поразмыслив, - улыбнулся он, - и принимая во внимание то очаровательное зрелище женской красоты, которым вы, сами того не зная, позволили мне насладиться, я собираюсь позволить милосердию одержать верх над справедливостью. Быстрым движением он открыл дверь, вышел в коридор и захлопнул ее за собой. Звуков погони он не услышал. За дверью стояла полная тишина. Часть 3 Деревянная рыба |
|
|