"Эрл Стенли Гарднер. Убийца, вышивающий крестом (Пол Прай)" - читать интересную книгу автора


Пол Прай, в безупречном вечернем костюме, нажимал на звонок роскошной
резиденции Перри Хаммонда.
Дверь открыл дворецкий с кислым лицом. Пол ответил на его недовольное
выражение обезоруживающей улыбкой.
- Некий джентльмен, - сказал он, - не желающий разглашать своего
имени, хотел бы немедленно видеть мистера Хаммонда по безотлагательному
делу.
- Мистера Хаммонда, сэр, - ответил дворецкий, - нет дома.
- Объясните мистеру Хаммонду, - настаивал Пол Прай, продолжая
улыбаться, - что я в некотором роде специалист.
- Мистера Хаммонда, сэр, нет дома, - повторил дворецкий.
- Совершенно верно, дружище, совершенно верно, - закивал Пол Прай. - И
пожалуйста, добавьте, что я специализируюсь на исправлении дефектов губ,
имеющих отношение к постоянному молчанию, которое достигается посредством
механического воздействия.
Улыбающиеся глаза посетителя, встретившись со взглядом дворецкого,
перестали улыбаться. Его лицо сделалось холодным и решительным.
- Вы, - сквозь зубы сказал он, - передадите мои слова мистеру Хаммонду
немедленно. В противном случае я свяжусь с вашим хозяином иным способом и
объясню ему, по какой причине он не получил вестей от меня лично. Нет нужды
убеждать вас, что мистер Хаммонд сочтет, что вы поступили крайне невежливо.
Дворецкий долго колебался.
- Не пройдете ли сюда? - наконец пригласил он. Он проводил Пола через
прихожую в небольшую гостиную.
- Пожалуйста, присядьте, сэр, - предложил дворецкий. - Пойду взгляну,
не вернулся ли мистер Хаммонд.
Дворецкий бочком выскользнул из комнаты, а сам Пол бесшумно прокрался
к двери, распахнул ее и снова вышел в прихожую.
Его острый взгляд заметил небольшую керамическую шкатулку для
исходящей почты, а ловкие пальцы приподняли крышку шкатулки и проверили ее
содержимое. Там оказалось три письма, подписанные нечетким, с сильным
наклоном, почерком. Пол Прай быстро просмотрел адреса. Третий конверт
предназначался Ферменту Берку, до востребования. Прай засунул его в карман,
вернул другие в почтовую шкатулку, а потом снова крадучись вернулся в
гостиную. Он едва успел занять свое прежнее место, как в другую дверь вошел
дворецкий.
- Мистер Хаммонд, - сообщил он, - примет вас. Пол Прай в сопровождении
дворецкого прошел в коридор и оказался у двери, на которую указал ему
дворецкий.
Его встретил усталый мужчина с большими мешками под глазами. Он поднял
на посетителя вопросительный взгляд.
- Ну, - тихо сказал он, - и что вам от меня нужно?
- У меня есть причины, - начал Пол Прай, - считать, что ваша жизнь в
опасности.
- Полагаю, вы ошибаетесь, - возразил Хаммонд.
- У меня есть причины, - повторил Пол, - считать, что вас ожидает та
же участь, что и мистера Чарльза Дарвина.
Перри Хаммонд с сомнением покачал головой.
- Тот, кто дал вам подобную информацию, - проговорил он, - вас