"Эрл Стенли Гарднер. Содержанки по своей воле не уходят" - читать интересную книгу автора - Я отвечу на этот звонок, так что не трудитесь. Возможно, это
спрашивают меня. Он подошел к телефонному аппарату, поднял трубку и осторожно сказал: - Алло? - затем уже более уверенным тоном: - Да, говорите, я слушаю. Около минуты в телефонной трубке слышался голос. Селлерс, нахмурившись, слушал, сначала недоверчиво, затем, вынув изо рта правой рукой сигару, словно это помогает лучше слышать, более внимательно. Он спросил: - Вы уверены? Повторите еще раз. Селлерс положил сигару на телефонную подставку, вытащил записную книжку из кармана и стал записывать. - А ну-ка, повторите еще раз, - попросил он, - я хочу записать все эти имена. Теперь все о'кей. У меня здесь Даунер и Лэм. Я их привезу. Держите все у себя, пока я не приеду. Пока ни о чем не сообщайте прессе. Я сам займусь всем этим. Он положил на место телефонную трубку, затем внезапно, быстрым движением руки выхватил револьвер и направил его прямо на меня. - Вставай! - приказал он. В его глазах было нечто такое, чего я раньше никогда не замечал. Я встал. - Повернись! Я повернулся к нему спиной. - Иди к стенке. Я пошел к стенке. - Встань лицом к стене в одном метре от нее, расставь ноги, наклонись вперед, упрись ладонями в стенку. Я сделал все так, как он приказал. - И не подумаю, - возразила она. - Хорошо, - согласился Селлерс, - ты - женщина. Я не могу обыскать тебя, но я предупреждаю тебя, я не шучу. Если кто-то из вас сделает неверный шаг, то тогда вас остановит свинец. Он вплотную подошел к кушетке. Я попытался посмотреть, что происходит за моей спиной, но мои руки были подняты, и я мог только искоса уловить какие-то отдельные моменты: задравшаяся юбка, обнажившаяся нога, взметнувшаяся туфля на высоком каблуке. Затем я услыхал металлический щелчок и голос Хейзл Даунер: - Ты, животное! Ты же надел на меня наручники! - Ты чертовски права, я действительно надел на тебя наручники, - подтвердил Селлерс, - и если ты еще раз попытаешься лягнуть меня этой туфлей на остром высоком каблуке, то получишь дубинкой по голове. Возможно, я не смогу обыскать тебя, но уж во всяком случае смогу выдернуть из твоей пасти змеиное жало! Он подошел ко мне и приставил сзади свою ногу к моей ноге. После этого его руки стали быстро обшаривать мою одежду. - Держи ладони на стене, Лэм, - приказал он, - не двигайся. В противном случае тебе будет больно. Он продолжал обыскивать меня, не пропуская ни малейшей складки одежды. - Ладно, - заявил он, - ты чист. А теперь повернись и выложи все вещи из своих карманов. Сложи вещи на стол. Я не посмел ослушаться его. - Выкладывай все, - скомандовал он, - деньги, ключи, все. |
|
|