"Эрл Стенли Гарднер. Дело о преследуемом муже" - читать интересную книгу автора - Хорошо, - решительно заговорила она, - делайте как хотите. Я безумно
устала от всей этой гадости. Каждый раз, когда я берусь за работу, я честно отрабатываю свой хлеб, но когда я пытаюсь устроиться на работу, дело выглядит так, будто я прошу милостыню. Но это не милостыня и не благотворительность. Это деловое соглашение. Я работаю на хозяина и получаю плату за свой труд, а этот человек извлекает прибыль из того, что я делаю. Ладно, ищите себе кого-нибудь другого! Она в сердцах отодвинула стул от стола. В этот момент появилась официантка с коктейлями. Мейсон сказал: - Как бы то ни было, миссис Уорфилд. но угостить-то вас обедом мы можем? Вот, выпейте коктейль. Сразу почувствуете себя лучше. - Нет, благодарю. - Не надо торопиться, - продолжал Мейсон. - Крайне сожалею, что все так получилось, но ведь еще не решен вопрос, как вы будете возвращаться. Официантка посмотрела поочередно на всех троих, потом тихо поставила стаканы на стол и удалилась. Поколебавшись, миссис Уорфилд взяла стакан и выпила сразу до конца, даже не остановившись, чтобы почувствовать вкус напитка. Мейсон повторил: - Крайне сожалею, что дело обернулось таким образом. Я думал, что смогу вам здесь кое-что предложить. Она повернулась к нему, смахнув рукой непрошеные слезы. - Ладно. Мой муж осужден. Он находится в исправительном заведении. Я даже не знаю, в каком. Он не пожелал мне этого сообщить. Он хочет, чтобы я передает через приятеля. Вот почему я не могла вам ничего сказать. Теперь вы понимаете, каков мой шанс получить поручительство, если я расскажу все это в компании. - Это правда? - спросил Мейсон. Она кивнула. Мейсон обменялся взглядами с Полом Дрейком и едва заметно кивнул. Дрейк моментально вытащил из кармана ассигнацию. - Миссис Уорфилд, это полностью меняет ситуацию. Убежден, что вы не можете нести ответственность за то, что натворил ваш муж, а ваше намерение поддержать его представляется мне достойным похвалы. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, не находя слов. Дрейк протянул ей пятьдесят долларов. - Место, которое я намерен вам предложить, еще не освободилось, но думаю, через неделю все будет в порядке. Поэтому я даю вам жалованье за две недели вперед. Мейсон заговорил с хмурым видом: - Скажите, ваш муж - не тот ли Уорфилд, который был осужден в Сан-Франциско за получение денег по подложным чекам? - Я не знаю, за что его осудили, - ответила она. - Мне он никогда ничего не говорил, я получила от него всего одно письмо; он писал, что у него неприятности и он довольно долго не сможет со мной переписываться, я должна поддерживать с ним связь через его приятеля. И дал мне адрес этого приятеля в Сан-Франциско - некий мистер Спинни. - Ну конечно же, это тот самый Уорфилд, который был осужден за подделку чеков! - воскликнул Мейсон. - Лично я всегда считал, что дело |
|
|