"Эрл Стэнли Гарднер. Дело о колокольчиках" - читать интересную книгу автораумственное и нервное перенапряжение заставили его погрузиться в глубокий
сон уже через десять минут после того, как он опустил голову на подушку. Утром его разбудили солнечные лучи, пробивавшиеся сквозь занавески и слепящие глаза. Роб медленно приходил в себя. Какое-то время он наслаждался восхитительным теплом постели, не сразу осознав, где находится. Но вдруг он все вспомнил, и его охватила тревога. Он удивился, как вообще мог крепко спать, когда над ним нависла опасность? Голова была тяжелой, сказывались последствия избиения. Лобо устроился в углу комнаты, положив морду на лапы, и внимательно смотрел на хозяина, ожидая, когда тот проснется. Пес радостно вскочил, завилял хвостом, подбежал к постели и уткнулся носом Робу в ладонь. Увидев в комнате пса, Роб внезапно вспомнил про неотложные дела. Он посмотрел на часы: давно минуло восемь. Роб вскочил с кровати. И тут же мышцы, ноющие от полученных ударов, дали о себе знать. Роб не без труда оделся, задумчиво потер подбородок, заросший щетиной, и открыл дверь. Снизу поднимался аромат кофе и жарящегося бекона. Роб с усилием спустился по лестнице и на кухне увидел Линду Мэй. Она была в халате, очки сползли на кончик носа. Она жарила бекон. Услышав шаги, она указательным пальцем поправила очки на носу и внимательно оглядела Роба с головы до пят. - Да-а! - протянула она. - У меня нет с собой бритвы, - начал оправдываться Роб. - Боюсь, я выгляжу не вполне благообразно, и еще мне очень хочется есть. - Не надо жаловаться мне на симптомы, - отрезала она. - Вон там дюжина яиц. Разбейте их в миску, добавьте полчашки сливок и все взбейте. У нас - Я думал, мы выедем пораньше, - сказал Роб. - Боюсь, я проспал. - Ничего с нами не случится. - А та машина, - начал Роб, - несмотря на... - Не волнуйтесь о машине, молодой человек! Когда вы пошли спать, я попросила Мертона Острандера отогнать ее на стоянку у большого супермаркета "Миджет", в пяти кварталах отсюда. Там она не привлечет внимания. Это последнее место, где можно отыскать машину. Острандер был прав, когда говорил, что бандиты не станут заявлять о краже машины. Давайте займитесь омлетом. А что вы будете делать с собакой? - Если можно, я выпущу ее на задний двор. - А она не убежит? Роб улыбнулся и покачал головой. - Ну ладно, выпускайте. - А где остальные? - поинтересовался Роб. - Линда уже встала, и я слышала, как Мертон ходит по своей комнате. Что вы о нем думаете, молодой человек? - О ком? - О Мертоне. - Кажется, он очень... очень умен, - нашелся Роб. - А мне он кажется ограниченным, уж слишком многое он считает само собой разумеющимся и довольствуется этим, - отрезала Линда Мэй. - И вам не следовало бы выкладывать ему все начистоту. Почему бы иногда не быть похитрее? Ну ладно, выпустите собаку и займитесь омлетом... и раз уж вы возитесь с собакой, не забудьте тщательно вымыть руки перед тем, как |
|
|