"Эрл Стэнли Гарднер. Дело о колокольчиках" - читать интересную книгу автора Тебе ни к чему рассказывать полицейским о том, как тебя похитили, и о
твоих приключениях на яхте. Ничего такого. Мы отыщем яхту, а потом анонимно позвоним в участок. - А если кто-то вспомнит, что видел меня на автобусной остановке? А если... - Не вспомнит, - возразил Острандер. - Остановимся у таксофона, и я сам позвоню. Меньше чем за час они добрались до большого моста через реку; и еще через пару минут Роб уже был на проселочной дороге, которая вела к причалу. Видишь, как ни в чем не бывало говорил Острандер, - ничего особенного. Мы уже в другом штате. У них здесь даже нет системы государственной полиции. Нам всего-то и надо позвонить шерифу в офис. А сейчас не стоит подъезжать близко к пристани, если... Машина повернула по плавному изгибу дороги, и Роб увидел на пристани группу зевак. - Ничего страшного, - успокоил его Острандер. - Поглазеть на пожар всегда сбегается уйма народу. Вперед, Линда! Притворимся обычными зеваками. Запомните, мы искали место для пикника, увидели толпу и решили посмотреть, что случилось. Линда остановила машину рядом с дюжиной других автомобилей. Они вышли и смешались с пятьюдесятью, а то и шестьюдесятью любопытными, глазеющими на место происшествия. Острандер, разговорчивый, общительный, дружелюбный, побродил среди людей и скоро раздобыл всю информацию. Полиция пресекла попытку продажи крупной партии наркотиков. Яхта, где собирались бандиты, сгорела, на борту одного члена банды, а шериф и следователь сейчас производят осмотр яхты. Почерневшая, полусгоревшая яхта села на мель у противоположного берега реки. Роб заметил, как на палубе появились двое, перебрались на патрульный катер и направились к причалу, где еще совсем недавно была пришвартована яхта. - Это шериф, следователь, помощник шерифа и задержанный бандит, - объяснил один из зевак. Роб наблюдал, как патрульный катер приближается к берегу. Когда он подошел поближе, Роб узнал в задержанном одного из своих похитителей. Того, который представился на автобусной остановке служащим, опаздывающим на работу, и заманил его в машину. - Смотри, - сказал Роб Острандеру. - Я узнал этого человека. Я ценный свидетель и смогу помочь полиции выйти на банду... - Это подождет, - тихо ответил Острандер. - Нечего преждевременно проявлять гражданскую сознательность. И потом, твои показания могут быть важными. Но не сейчас. Ты же не хочешь втянуть в это Линду. Держи язык за зубами. У них на тебя ничего нет. Роб с сомнением кивнул. - А я так не считаю, - задумчиво произнесла Линда Мэй. Но, чуть поразмыслив, она тоже кивнула. - Впрочем, вы правы, Мертон. Мы не можем позволить Робу рисковать собой ради опознания преступника. - Я так понимаю, - продолжал Острандер, - полиция напала на верный след. У них в руках один из контрабандистов, и они получат его показания. Яхта тоже в их распоряжении, и совсем скоро они составят полную картину |
|
|