"Эрл Стэнли Гарднер. Некоторые женщины не будут ждать" - читать интересную книгу автора

картофелину. Позже с некоторыми из них он заговаривает уже как бы
по-приятельски... Черт побери, он их словно метит!
- Никогда не воспринимал это таким образом, - рассмеялся я.
- Был бы женщиной - воспринял бы. - Берта фыркнула от негодования. -
Что, например, думает женщина, глядя на эту скромненькую блондинку, которая
к нему так и прилипла? Посмотришь на ее лицо - нежное, целомудренное
создание; посмотришь на фигуру - нет, она тоже человек; а раз Сидней Селма
повесил на нее свой ярлык - значит, легкая добыча.
И, не желая, чтобы нас видели долго беседующими, Берта зашагала прочь,
приноравливаясь к качке и проклиная ту минуту, когда ступила на корабль.
Стефенсон Бикнел отдыхал в шезлонге, который ему поставили в тихом
солнечном уголке. Если в воздухе чувствовалась хоть малейшая прохлада, к
нему подходил палубный стюард и заботливо закутывал в одеяла. Желая, чтобы
Берта была при нем неотлучно, он устроил так, чтобы ее кресло поставили
рядом. Но Берта не разделяла его желания, и он в отчаянии обернулся ко мне.
Согласно уговору, я не должен был на корабле водить с Бикнелом особую
дружбу - так только, случайное знакомство, ничего не значащие разговоры.
Все же я подошел к нему и опустился в пустующее кресло Берты.
- Доброе утро, Бикнел. Как дела?
- Все болит, - проговорил он.
- Это плохо.
- Из-за качки не могу найти удобного положения. А если, не дай Бог, на
что-нибудь наткнусь - просто как зубная боль.
- Очень жаль.
- Как ваши успехи с Нормой Радклиф?
- Разговариваем иногда.
- Я часто вижу ее с вами.
- Она прячется от волков, - пояснил я.
- Понятно, - сухо прокомментировал он. Потом, глядя куда-то вдаль,
добавил:
- А у вас хорошо получается с женщинами.
- У меня? - Я постарался выразить удивление.
- Да, у вас.
- Для меня это новость.
- И черт меня побери, если я понимаю, из-за чего это! - продолжал
Бикнел. - Вроде не такой уж вы красивый или высокий, с виду отнюдь не
дамский любимчик. И не бегаете за ними, но почему-то получается, что они
бегают за вами.
- По-моему, у вас обо мне превратное представление, - сказал я.
- Да нет, не превратное. Слушайте, Лэм, я хочу, чтобы вы поняли одну
вещь. Мира - женщина молодая и непредсказуемая. Что ей взбредет в голову -
никогда не угадаешь. А мне не хочется, чтобы у нас возникли проблемы.
- Что вы имеете в виду?
- Я не хочу, чтобы ситуация осложнилась.
- Что значит "осложнилась"?
- Ну, я не хочу... Думаю, будет лучше, если знакомство с Мирой вы
оставите Берте Кул, и пусть Мира Берте обо всем расскажет. Потом уже вы
можете помогать миссис Кул.
- Я именно так и понимал ваши намерения и планы, - ответил я ему.
- Ну, вот так и понимайте. - У него вырвался прерывистый вздох; он