"Эрл Стэнли Гарднер. Некоторые женщины не будут ждать" - читать интересную книгу авторадотронуться.
- Осторожно, - сказал он, - у меня побаливает рука - небольшой ревматизм. - Прошу прощения, - сказал я ему. Потом, взглянув на часы, обратился к Берте: - Да, кстати, я все уладил, Берта. Ну, то дело, которое мы обсуждали вчера вечером. - А-а, хорошо, Дональд. Теперь понятно, почему тебя не было. Я пододвинул стул и сел. - Мистер Бикнел хочет, чтобы мы избавили его от одной неприятности, - сказала Берта. - От какой именно? - спросил я. - Он сейчас сам тебе расскажет, - сказала она и добавила: - Тебе надо будет поехать в Гонолулу, Дональд. - Зачем? - Именно по этому делу. Ты должен завтра отплыть на "Лурлайне". - Если ты позвонишь в "Матсон", - возразил я, - то тебе скажут, что на "Лурлайн" все места проданы до... - Ты отплываешь завтра, - оборвала меня Берта. - Мистер Бикнел все устроил, и они уже оформляют билеты. Я обернулся и внимательно посмотрел на Бикнела. На вид ему было лет сорок пять. Из-под кустистых бровей пронзительно смотрели серые глаза. Высокие скулы, густые темные волосы. Но казалось, что даже легкий порыв ветра сдует его со стула. Восковой оттенок кожи усиливал впечатление болезненности. На нем был костюм, сшитый у портного долларов за двадцатипятидолларовый галстук ручной росписи, сорочка с отложными манжетами и золотые запонки с изумрудами. Он сжимал сухими когтистыми пальцами набалдашник крепкой трости и старался держаться как большой босс, однако не мог скрыть выражения беспокойства на лице. Казалось, он чего-то боялся - то ли что его кто-нибудь уронит, то ли что у него спросят что-нибудь лишнее. - Вы давно зарезервировали места на "Лурлайне"? - спросил я. - Да, довольно давно. - Значит, вы заранее знали, что возникнут неприятности? - Нет. - Вы собирались поехать не один? - Ради Бога, Дональд, - вмешалась Берта, - пусть мистер Бикнел сам все расскажет. Не надо его допрашивать. Ты сейчас все запутаешь. - Наоборот, я хочу кое-что прояснить. - Ты ставишь телегу впереди лошади, а лошадь - задом наперед. Я усмехнулся и спросил: - Кто же здесь лошадь? - Ты! - Глаза Берты вспыхнули неподдельным гневом. Но она моментально взяла себя в руки и, улыбнувшись Бикнелу, промурлыкала: - Дональд любит дурачиться, не обращайте внимания. Но в деле он парень мозговитый и быстро найдет ответы на все ваши вопросы. - Будем надеяться, - проговорил Бикнел, - но мне было бы гораздо приятнее, чтобы поехали вы, миссис Кул. Ни в коей мере не хочу умалить ваши достоинства, мистер Лэм, - заверил он меня. |
|
|