"Эрл Стэнли Гарднер. Некоторые женщины не будут ждать" - читать интересную книгу автора

- Тогда почему ты думаешь, что это была Мириам?
- Потому что он так дьявольски изворачивается в своих показаниях.
Думаю, что он разглядел ее гораздо лучше.
- Ладно, тогда еще один вопрос. Сам Бикнел не мог этого сделать?
- Нет.
- Откуда это известно? Он не отлучался с пляжа?
- Он был со мной. Я нашла его на пляже сразу после того, как ты ушел.
Мы потом разошлись по своим номерам переодеться, но это был единственный
момент, когда я его не видела, если не считать того промежутка времени,
когда я карабкалась по этим ступенькам в соседний дом звонить в полицию; но
это ведь было уже после того, как убийство...
- А когда он вылез из машины и пошел к дому?
- Он все время был у меня на глазах. Он позвонил в дверь, потом
заглянул в окно и побежал ко мне. Я думаю, Дональд, что это была Мириам
Вудфорд. А если так, то защитить ее нам не удастся.
Я немного подумал.
- Это зависит от того, что обнаружит полиция. Расскажи подробно, что у
вас там произошло.
- Значит, после того, как я позвонила, Бикнел сказал, что, судя по
положению тела, Бастиона застрелили в постели. Рядом с ним на полу лежала
газета - он, видимо, ее читал. Бикнел предположил, что Бастион открыл дверь
заранее и снова лег в постель с газетой. Поэтому, возможно, передняя дверь
могла остаться открытой.
- Дальше, - поторопил ее я: Берта рассказывала мучительно медленно,
словно высверливала зуб.
- Так вот, - продолжала Берта, - он так заколебал меня, что, когда он
стал открывать дверь, я уж решила, пусть он удовлетворит свое любопытство.
- И что?
- Получилось в точности, как он и предположил. Дверь была отперта и
открылась - входи, не хочу! Все оказалось так просто. Я-то, конечно,
сначала не пошла, но тут Бикнел запел свою серенаду с чековой книжкой. И
Берта не устояла.
- Ох, дураки! - не выдержал я. - Вы же наверняка оставили повсюду
отпечатки пальцев и...
- Ты не торопись, - ответила Берта. - Бикнел не такой уж дурак, а если
бы и был дураком, я тоже не лыком шита. Перед тем как войти, я тщательно
вытерла ручку двери носовым платком и предупредила Бикнела насчет
отпечатков. Но оказалось, что у него в кармане пара легких перчаток; он их
надел и сказал, что быстренько тут пошарит, а я чтобы ничего не трогала.
- Дальше, - сказал я. - Что было потом?
- Мы зашли в комнату, где лежал труп, и осмотрелись. Бикнел стал
выдвигать ящики, потом начал шарить в одежде. Наконец он нашел бумажник
Бастиона.
- И что было в бумажнике?
- Куча денег, - ответила Берта, - и какие-то бумаги.
- Что за бумаги?
- Не знаю, - ответила она. - Бикнел быстро глянул на них и положил к
себе в карман.
- Ненормальный, - выругался я. - Полицейские могли обыскать его и...
- Не спеши с выводами, - снова успокоила меня Берта. - Бикнел жутко