"Эрл Стэнли Гарднер. Прокурор срывает печать" - читать интересную книгу автора

- Какой теории? - поинтересовался Брэндон.
- О людях с белыми гардениями, с которыми Карр устраивает таинственные
свидания. Я говорила Дугу, что первые двое похожи один на другого, по
крайней мере в том, что касается их положения в жизни. Им немало
доставалось от окружающих. И вот возникает этот оранжерейный цветочек. Уж
ее-то жизнь не била никогда.
Какое-то шестое чувство заставило Карра повернуться и посмотреть на
Сильвию, рассматривающую адвоката с плохо скрытым любопытством.
Селби рассмеялся:
- Сильвия, тебя застали на месте преступления. Девушка отвела глаза и
начала о чем-то быстро говорить.
Селби покачал головой:
- Боюсь, тебе не удастся провести его. Слова эти тут же получили
подтверждение.
После недолгого колебания Карр произнес своим богатым модуляциями
бархатным голосом, обращаясь к блондинке:
- Прошу извинить меня, я вас оставлю на минутку. Излучая искреннюю
сердечность, он поднялся и приблизился к компании друзей.
- Доброе утро, мисс Мартин и шериф Брэндон, - сказал он. - Как
поживаете? В последнее время я вас вижу довольно редко.
Он повернулся к Селби. Пока Карр видел в нем лишь человека в военной
форме, которого улыбкой приглашал включиться в беседу. Но неожиданно взгляд
его изменился - он узнал.
- О, Дуг Селби! Пардон, майор Селби. Какая приятная встреча! -
воскликнул он, протягивая руку.
Дуг поднялся и пожал крепкую ладонь Карра.
Адвокату было под шестьдесят. Крупный, стройный, с тронутой сединой
волнистой шевелюрой, он излучал какой-то особый магнетизм. Четкие линии
лица, твердый подбородок, хорошо очерченный рот, несомненно, несли на себе
печать сильного характера и таланта.
- Вы насовсем к нам? - спросил он.
- Всего лишь в краткосрочный отпуск, - ответил Селби. - Решил заехать
посмотреть, как поживает графство.
- Нам вас очень не хватало, - сказал Карр печально, и его лицо
приобрело задумчивое выражение.
Создавалось впечатление, что для адвоката присутствие Селби в
Мэдисон-Сити могло означать серьезные осложнения, возможные последствия
которых необходимо тщательно взвесить. Его лицо благодаря многолетней
практике мгновенно превратилось в маску, скрывающую подлинные мысли.
- Вы все еще практикуете? - спросила Сильвия.
Разведя в стороны руки, как бы умоляя о снисхождении, - жест был полон
изящества и достоинства, - Карр ответил:
- Так, всякая мелочь. Я пытаюсь покончить с делами. Мне хотелось бы
просто отдыхать в вашем очаровательном графстве. Но увы... - Он завершил
фразу, едва заметно пожав плечами.
Селби про себя отметил, как изящно адвокат ушел от ответа, сумев не
утратить при этом впечатления дружелюбия и полной откровенности.
- Сдается мне, - сказала Сильвия, исподтишка посмотрев на блондинку,
которая наблюдала за развитием беседы с тем же спокойным, оценивающим
видом, с каким она незадолго до этого изучала А.Б. Карра, - многие из ваших