"Эрл Стэнли Гарднер. Дело смелой разведенки" - читать интересную книгу автора - Мистер Мейсон, если вы действительно Перри Мейсон, моя сумка у вас?
Мейсон кивнул. - Как она оказалась у вас? - Сегодня после обеда вы пришли в офис и, оставив ее там, ушли. - Я никогда не была в вашем офисе. Я слышала имя Перри Мейсона. В течение некоторого времени я с мужем жила в Лос-Анджелесе и иногда видела ваше имя в газетах, но в вашем офисе я никогда не была. - А ваша сумка? - спросил Мейсон. - Ее украли вчера из моего автомобиля. Я была в Лос-Анджелесе. Мне понадобились сигареты. Я поставила машину на парковку перед магазином, взяла один доллар из кошелька, быстро побежала в магазин купить сигареты. Когда вернулась, сумки уже не было, хотя я обнаружила это несколько позднее. - Ясно, - улыбаясь, сказал Мейсон. - Если бы у вас появилась тогда мысль информировать обо всем полицию, присяжные, возможно, и поверили бы вашему рассказу. - Почему вы говорите о присяжных? Почему они должны поверить моему рассказу? С какой целью я должна выдумывать все это?! - Я понимаю так, что вы не жаловались в полицию. - Нет, хотя я не понимаю, почему это должно вас интересовать. - Почему вы не пожаловались в полицию? - Потому что, - сказала она, - во-первых, о пропаже сумки я узнала только тогда, когда пришла к себе домой в Лос-Анджелесе. Стала искать ключи и поняла, что сумка исчезла. Я хотела вовремя прийти на встречу со своим мужем. Я боялась, что поэтому не положила сигареты в сумку, а просто бросила их на сиденье. Сумка, очевидно, исчезла как раз в это время, но я обнаружила это лишь дома, когда стала искать ключи. - Почему вы и тогда не уведомили полицию? - спросил Мейсон. - Муж сказал, что это будет бесполезной тратой времени. Кроме того, он не хотел, чтобы стало известно, что ту ночь я провела в нашем доме. Мы живем раздельно и... - Ваше нежелание информировать полицию частично проистекало и из того, что в сумке находилось еще кое-что, - сказал Мейсон. - Это "кое-что" вы как раз и искали в ящике тумбочки. - Револьвер? - спросила она. - Да. - Револьвера не было в сумочке, - сказала женщина. - Насколько я знаю, он находился вон в том ящике прикроватной тумбочки. Очевидно, кто-то взял его оттуда, вероятно, это тот человек, который украл мою сумку, поскольку ключи от этой квартиры находились в сумочке. А сейчас с этими ключами появились вы. Может быть, следует проверить ваш рассказ, мистер Мейсон. - Вы не брали револьвер с собой в поездку в Лос-Анджелес? - Конечно нет. В Лос-Анджелес я поехала на встречу с мужем. Вернулась сегодня, примерно двадцать минут назад. Выкурила сигарету, немного выпила, принимала душ, когда услышала голоса. Мистер Мейсон, если моя сумка у вас, потрудитесь вернуть ее мне. - У меня есть к вам пара вопросов, - сказал Мейсон. - У вас нет права задавать мне вопросы и выслушивать ответы на них, |
|
|