"Эрл Стэнли Гарднер. Дело смелой разведенки" - читать интересную книгу автора

Они подошли к самолету, забрались в кабину, пристегнули ремни. Пилот
прогрел мотор, поднял самолет в воздух, сделал широкий круг над ярко
освещенным деловым районом Лас-Вегаса.
Разглядывая огни внизу, Делла сказала:
- Думаю, здесь остается много денег из различных штатов страны. Когда
думаешь, что за счет игорного бизнеса оплачиваются все налоги штата Невада,
приходишь к выводу, что основное финансовое бремя несут туристы.
- Удивитесь, когда узнаете, какой доход дает это Калифорнии, - сказал
пилот.
- И что? - спросил Мейсон.
- Если бы не полеты в Лас-Вегас, нам бы пришлось, например, закрыть
свою фирму, - сказал пилот. - Лас-Вегас дает возможность процветать нашим
авиалиниям. Развлекательный бизнес выплачивает большие деньги гостиницам -
ведь большая часть артистов, выступающих в Лас-Вегасе, проживает в Южной
Калифорнии. В целом это большой бизнес. Следует иметь в виду, что только
немногие теряют денег больше, чем могут позволить. Чаще всего игра идет не
на тысячи долларов. Большинство людей приезжают сюда развлечься, и они
готовы заплатить пятьдесят или сто долларов, чтобы почувствовать прелесть
игры. При более внимательном рассмотрении этого вопроса возникает мысль о
том, что власти хорошо осведомлены о размерах бизнеса, берущего свое начало
в Южной Калифорнии. Сегодня представитель торговой палаты Южной Калифорнии
делал проверку чартерных рейсов, - сказал пилот.
- Что вы имеете в виду под проверкой чартерных рейсов, - спросил
Мейсон.
- Да это был рутинный опрос, - ответил пилот. - Они выясняли, как
часто мы летаем в Лас-Вегас, какой процент это составляет от нашей общей
деловой активности и тому подобные вопросы.
- Интересовались ли они, - спросил Мейсон, - фамилиями пассажиров,
летающих чартерными рейсами?
- Конечно. Они хотели знать, были ли это индивидуальные полеты или
групповые, наши постоянные клиенты или случайные.
- Спрашивали ли они фамилии?
- Да, они интересовались фамилиями, - ответил пилот. - Но я подумал,
что это личное дело, и ответил им, что сообщать фамилии пассажиров не в
правилах нашей компании, осуществляющей чартерные рейсы.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит.
- Они назвались представителями торговой палаты, не так ли?
- Да.
- Их было двое мужчин или один?
- Нет, это была женщина. Настоящая красотка.
- Не могли бы вы описать ее?
Пилот, оторвав взгляд от приборов, внимательно посмотрел на Мейсона.
- Зачем это вам? Что-нибудь не так?
- Я не знаю, - ответил Мейсон. - Я просто интересуюсь. Так как же
выглядела эта женщина?
- Ну... Ей около двадцати девяти - тридцати лет, с хорошей фигурой.
Невысокого роста, красивые черты лица, голубые глаза, нет, скорее серые.
- Блондинка или брюнетка?
- Брюнетка.
- Она полная?