"Эрл Стэнли Гарднер. Загадка подзабытого убийства" - читать интересную книгу автораманере, - что такая сложная ситуация, которая сложилась в настоящее время,
может потребовать длительного обсуждения. Конечно, мистер Бликер, вы согласитесь со мной, что это такой вопрос, который в двух словах не обсудишь. Мне кажется, что, если рассматривать проблему с официальной точки зрения, вы не будете против... Мистер Кэттей, - с энтузиазмом продолжал мистер Фишер, - очень значительная персона в Ривервью. В этом и состоит основная проблема, и тут ничего не изменишь. Он чрезвычайно гордый человек, и, если уж принял какое-то решение, ему почти невозможно... - Я все это уже слышал, - перебил его Бликер. Фишер нахмурился. На мгновение лицо его исказил гнев, затем он взял себя в руки и выдавил приветливую улыбку. - Конечно, конечно, - сказал он. - Я просто не знаю, в какой мере миссис Кэттей познакомила вас с предысторией этого дела. - Давайте опустим всю эту предысторию, - предложил Бликер. Он стоял посреди комнаты, широко расставив ноги и заложив руки в карманы, твердо глядя своими черными, блестящими глазами в лицо сидевшего перед ним человека. - Лучше перейдем сразу к делу. Что вы хотели мне сообщить? Фишер тяжело вздохнул. - Я собираюсь посоветовать своему клиенту, - сказал он, - отбросить всякую мысль о возбуждении дела о клевете против вашей газеты и забыть обо всем, но с вашей стороны нам нужно обещание, что вы, в свою очередь, поместите в газете опровержение. Бликер заговорил звенящим от напряжения голосом: - Мы готовы опубликовать опровержение следующего рода, и, заметьте, никаких изменений вносить мы не намерены. Мы напишем статью, что репортер человека, сообщившего, что его фамилия - Кэттей. В статье будет указано, что на самом деле этот человек - самый обычный вор-карманник, стащивший накануне бумажник у мистера Кэттея и решивший назваться его именем, чтобы избежать наказания. Статья будет опубликована немедленно, но не как опровержение, а как логическое продолжение предыдущей, написанное в связи с открывшимися данными. Это наше окончательное решение. Хотите - принимайте, не хотите - тогда прощайте. - Мы согласны принять это, - сказал Фишер. Дэн Бликер повернулся и направился к выходу. - Подождите минутку, - остановил его Фишер. - вам ведь, наверное, необходим какой-то документ. Своего рода подтверждение об отказе от каких-либо претензий к вашей газете. Дэн Бликер, который уже взялся за ручку двери, повернулся к Фишеру и медленно покачал головой. - Нам ничего не нужно от Фрэнка Б. Кэттея, - сказал он. - Мы незамедлительно опубликуем нужную вам статью с опровержением, но только в той форме, о которой я вам говорил. Но если Кэттею еще когда-нибудь придет в голову дикая идея попробовать подоить нашу газету, то пусть знает, что мы сможем указать ему его настоящее место. Это относится и к нему, и к его адвокатам. Надеюсь, вы меня поняли? Фишер нахмурился. - Я попросил вас. приехать сюда, - с горечью сказал он, - надеясь, что мы сможем прийти к полюбовному соглашению. - Так ведь мы и пришли к нему, разве не так? - ответил Бликер. |
|
|