"Эрл Стэнли Гарднер. Загадка подзабытого убийства" - читать интересную книгу автора - Все?! - поразился Бликер.
- Все, от первой до последней минуты, - подчеркнул Грифф. - Все, что я обещаю вам, - это подкидывать кое-какие идеи и взвешивать поступающую ко мне информацию. Вы добываете мне факты, я их сопоставляю и направляю расследование в новое русло. - Не знаю даже, как это сделать, - задумчиво сказал Бликер. - Ведь это значит, что мои люди должны будут поступить в ваше распоряжение. - Наймите частного детектива, если хотите, - предложил Грифф. - Нет уж, наши люди справятся с этим лучше всяких детективов! - Тогда используйте их, если считаете это более выгодным. Но сам я не намерен собирать информацию. Все, что я буду делать, - это обдумывать поступающие ко мне сведения и направлять расследование в нужное русло, если понадобятся какие-то дополнительные факты. А еще я буду играть в людские шахматы? - В какие шахматы? - удивился Бликер. - Это я так называю, - пояснил Грифф. В мире полным-полно детективов, которые часто идут по ложному следу. Они берут какой-то неодушевленный предмет и придают ему невероятное значение. Я не считаю, что разгадкой каждого преступления должен быть именно человек, а не неодушевленный предмет. И не то чтобы я не обращал внимания на предметы. Я стараюсь обращать внимание лишь на те предметы, которые являются уликами, и придаю им большое значение, но только то, которое они действительно имеют. С другой стороны, я не хочу идти по уже остывшему следу, пока моя будущая добыча отдыхает. Я делаю то один, то другой ход, чтобы заставить человека, за которым я охочусь, потерять сон и покой, заставить его след. Другими словами, я играю в шахматы, где люди заменяют фигурки. Заставляю их двигаться так, как мне хочется. Если вы когда-нибудь охотились на оленя, вам будет сразу понятно, о чем я говорю. Охотник, который идет по уже остывшему следу, никогда не будет так удачлив, как тот, который сидит на скале и заставляет двигаться оленей. - Но что же делать, - спросил Бликер, - если вы сидите на скале, а олени все-таки не двигаются? - Он саркастически усмехнулся. - Я-то это хорошо знаю, сам видел это в прошлый охотничий сезон. - Вот я как раз об этом и говорю, - подхватил Грифф. - Вы сами должны заставить их бежать. Можно это сделать, если устроить шум в каком-то месте, что заставит их забеспокоиться и потерять голову, и они будут ломиться сквозь кусты прямо на вас. - Ладно, пусть будет так, - согласился Бликер, - поверю вам, благо вы заслужили уже репутацию человека, всегда добивающегося наилучших результатов. Я не буду оспаривать ваши методы: вам виднее. Давайте лучше вернемся к делу. Вы считаете, что нам сейчас нужно бросить все силы на поиски Мэри Бриггс, что мы, кстати говоря, и так уже делаем, а также выяснить, не было ли случаев исчезновения женщин за последние двадцать четыре часа. - Все правильно, - сказал Грифф, - а я в это время повидаюсь с доктором из Ривервью, который был уверен в том, что Кэттей умер от отравления, а также постараюсь поговорить с миссис Кэттей. Бликер слегка удивился. |
|
|