"Эрл Стэнли Гарднер. Дело незадачливого жениха" - читать интересную книгу автора - А Гарвин и его жена с тобой?
- Здесь, - т-ответил Мейсон, - но не со мной. - Как ты поступишь с ними? - Черт, - раздраженно сказал адвокат, - я не намерен ничего с ними делать. Я вообще хочу, чтобы они оставались здесь. Гарвин не может вернуться в Штаты, иначе его арестуют по обвинению в двоеженстве. Я не могу допустить этого. Дрейк пожаловался: - Меня несколько удручают затраты на эти звонки. Как подумаю о счете за разговор с другой страной... Перри, я предпринял кое-какие шаги на свое усмотрение, и надеюсь, правильные. - Что именно? - Я позвонил Делле Стрит и велел ей быстро одеться по-дорожному, взять свою машину и мчаться во весь опор к Океансайду... Мой человек сбил с толку полицию, и теперь у нас есть шанс отсрочить их вмешательство. Дозвонившись до шерифа Сан-Диего, мой парень сообщил, что скорее всего произошло самоубийство, довольно заурядный случай. У шерифа в Океансайде есть заместитель, которому он по телеграфу рекомендует съездить и закрыть дело. Тот только на месте сможет убедиться, что это убийство, и позвонит шерифу. В нашем распоряжении будет некоторый запас времени, прежде чем шериф и следователь доберутся туда. До тела не дотронутся, пока не прибудет следователь, занимающийся убийствами. Так что у нас есть время, если поспешим. - Ох уж эти мне звонки, - проворчал Мейсон. - Я рад, что ты подключил Деллу. Мне скорее всего понадобится секретарь. уже выехала из Лос-Анджелеса. Ты приедешь с ней одновременно, а может быть, и раньше - все зависит от того, как будет с транспортом на дороге и как долго будет продолжаться наш разговор. - Хорошо, - сказал Мейсон. - Еду. Он положил трубку и заспешил в свой номер. Там он покидал в чемодан свои вещи, а затем устремился к выходу, где наткнулся на Панчо, который сидел на том же месте. - Панчо, - окликнул он мальчика, - у меня здесь двое друзей, мистер и миссис Гарвин. Они живут в комнатах пять и шесть. Когда они встанут, скажи им, что я уехал. Так как умерла наша общая знакомая. Я обязательно им позвоню. Передай также, чтобы они ни в коем случае не покидали эту гостиницу и непременно дождались меня. Ты понял? - Да, сеньор. - И еще. Я не оплатил счет за гостиницу. Вот двадцать долларов хозяйке. Эти деньги - оплата за комнату, понял? - Да, сеньор. - Прекрасно, - заключил адвокат. - Я поехал. Распахнув дверцу машины, он сунул туда чемодан, а потом забрался сам и уже включил зажигание, когда в дверях появился улыбающийся Панчо и на чистейшем английском языке сказал: - Ваши ключи, мистер Мейсон, вы оставили их в ящике стола. - Заметив удивление на лице адвоката, пояснил: - Вообще-то моя тетя, сеньора Инокенте Мигуериньо, из предосторожности не оставляет ключи в ящике стола, а запирает их в сейф, прежде чем идти спать. Но когда я в гостинице, то, как дворецкий, иногда подгоняю машины к |
|
|