"Эрл Стэнли Гарднер. Дело незадачливого жениха" - читать интересную книгу автора

- Ты не так глуп, как может показаться. Если ты смог говорить по
телефону, найти номер моей комнаты и вызвать меня, то ты довольно смышленый
парень. Посиди здесь - мне должны снова позвонить. Если позвонят, позови
меня. Понял?
- Да, сеньор.
- Постой, - переспросил Мейсон, - тебе все ясно? Ты понимаешь
по-английски?
- Да, сеньор.
- Чудесно, - успокоился адвокат. - Если мне позвонят снова, получишь
еще доллар.
И Мейсон отправился к себе в номер. У себя он умылся, побрился, одел
чистую одежду и, когда собрался было справиться о завтраке, то услышал
металлический звон приближающихся сандалий и тихое тук-тук-тук-тук в дверь.
Мейсон открыл дверь.
Панчо стоял в коридоре.
- Телефон, - сказал он.
- Момент, - сказал по-испански адвокат. Мальчик выжидающе молчал.
Адвокат усмехнулся, вытащил из кармана второй доллар и вручил ему.
На лице юного мексиканца засияла улыбка.
- Спасибо, - поблагодарил он и бодро зашагал по коридору.
Мейсон последовал за ним, вошел в кабину с открытой дверцей,
предварительно убедившись, что соседняя пуста, затем поднял трубку, сказав:
- Алло! - И, услышав в трубке голос Пола Дрейка, произнес:
- Привет, Пол. Что новенького?
Дрейк затараторил так быстро, будто слова стремились обогнать друг
друга в неудержимом торопливом потоке.
Послушай, Перри. Слушай внимательно. Мы сидим на бочке с порохом. Мой
человек нашел Эзел Гарвин.
- Где? - спросил Мейсон.
- Под Океансайдом. Почти в трех милях к югу от города. В автомобиле,
стоящем в пятнадцати - двадцати ярдах от дороги на берегу моря. Она мертва.
Пуля попала в левый висок. Скорее всего, это не самоубийство. Она лежала на
руле в довольно неестественной позе, крови немного. Стекло дверцы с этой
стороны было опущено, и револьвер, из которого, по-видимому, стрелял
преступник, лежал прямо у дверцы на земле. Она могла бы выстрелить в себя,
только если бы повернула револьвер вверх рукояткой и держала таким образом
при выстреле, но это очень неудобно, да и не свойственно женщине убивать
себя столь необычным способом.
- А что полиция?
- Пока об этом знает только мой человек, обнаруживший тело. Он
известил меня, попытался связаться с шерифом в Сан-Диего, но, находясь за
пределами Океансайда, по техническим причинам не смог связаться ни с ним,
ни со следователем... Теперь, Перри, слушай меня дальше. Мой человек
достаточно сообразителен, чтобы наследить. При осмотре ему в глаза
бросилось следующее. Похоже, там останавливались две машины - вторая машина
к тому времени уже уехала. Склонившись к револьверу, он рассмотрел его:
револьвер системы "Смит-и-Вессон", 38-го калибра, номер, выгравированный на
рукоятке, - С 64805. Думаю, нужно постараться снять с него отпечатки
пальцев до прихода полиции. Можно кого-нибудь послать, чтобы опередить ее.
- Хорошо, - согласился Мейсон. - Я выезжаю.