"Эрл Стенли Гарднер. Дело об оборотной стороне медали ("Перри Мейсон")" - читать интересную книгу автора

шахты.
В дальнем конце небольшого помещения, заставленного коробками и всяким
хламом, было небольшое, засиженное мухами окно, через которое падал свет.
Полицейские выключили фонари. Греггори подошел к единственной двери и
подергал - она оказалась заперта. Он приготовился навалиться плечом.
- Подождите, шериф, - улыбнулся Мейсон. - Трэгг же предупреждал, что
лишний шум нам не нужен. Пол, продемонстрируй свое искусство.
Дрейк подошел к дверям, поколдовал над замком и распахнул дверь.
- Прошу вас, господа, - с некоторой долей триумфа в голосе произнес
детектив.
Мейсон хотел бы пройти в дверь, но Трэгг решительным жестом преградил
ему путь, достал револьвер и сам двинулся вперед. За ним, также достав
оружие, пошел шериф Греггори.
Они оказались в длинном темном коридоре, в самом его конце,
заканчивавшемся тупиком, в котором было окно с толстыми рамами. Трэгг
посмотрел через стекло и увидел лишь серую безрадостную стену здания
напротив.
- Я был прав, - прошептал лейтенант, - это портовые склады. Пошли.
Вдоль всего коридора располагались двери в подсобные и конторские
помещения. Двери, несмотря на рабочее время, были заперты или открыты, но в
комнатах никого не было. Коридор закончился и резко повернул в большой, ярко
освещенный склад, сверху донизу заставленный коробками и мешками. Огромные
ворота, были на запоре. Внутри склада возле ворот стояли три грузовика с
коробками с бананами и их спешно разгружали восемь рабочих. Огромный
бородатый человек подгонял их, со спины казалось, что у него в руках хлыст.
Трэгг прижал палец к губам. Четверо мужчин замерли на мгновение и
осторожно вернулись назад в коридор.
- Лейтенант, вам не кажется, что этот мужчина, что распоряжается
грузчиками, очень похож на громилу из рассказа Реймса? - спросил адвокат. -
Коробки, между прочим, из-под бананов.
- Да, - согласился Трэгг. - Я это заметил. А еще я заметил вооруженных
людей за столом у ворот. Перри, скажите честно, вы знали об этом?
- Откуда, лейтенант? - возразил Мейсон. - Если бы я точно знал о
складе, то разве ползал бы по канализации?
- Нам надо убираться, - сказал Трэгг. - Запомнить место и вызывать
подкрепление. Черт, рация в машине. Ну, ничего, доберемся до какого-нибудь
телефона. Пошли.
Трэгг направился к помещению с люком.
- Господин, лейтенант, если уж здесь нет выхода на улицу, - заметил
Мейсон, - то, может, откроем окно в одной из комнат и вылезем наружу? Все
лучше, чем бродить по канализации.
- Да, вы правы, Перри, у меня такое впечатление, что я насквозь
пропитался той вонью.
Они прошли в одно из незапертых помещений, открыли окно и по очереди
выбрались на свежий воздух.
- В какую сторону идти? - спросил Греггори.
- В противоположную от склада, - сказал Трэгг и все вместе побежали за
ним. - Надо выбраться на какую-либо оживленную улицу.
Неожиданно из-за угла вышел человек.
- Мистер Мейсон? - в изумлении уставился на него незнакомец. - Вы же...