"Эрл Стенли Гарднер. Дело об оборотной стороне медали ("Перри Мейсон")" - читать интересную книгу автора - Что ж, спасибо. Извините еще раз, что все так произошло. До свидания.
Они вышли из квартиры и на лифте спустились вниз. - Ты хочешь поговорить с ночным дежурным? - спросила Делла. - Нет, - ответил Мейсон. - Этим займутся люди Дрейка, хотя это ничего не даст. - Но может, преступник подкупил его, чтобы тот сказал, что якобы спал? - Сомневаюсь, Делла. За место в таком доме держаться, сумма подкупа должна быть значительной. К тому же, если бы ночной дежурный взял деньги, то наверняка бы выдал себя, потратив хоть одну десятку - откуда ему знать, что номера переписаны. Скорее всего, действительно спал... Они сели в машину и Мейсон завел мотор. - И куда теперь? - спросила Делла Стрит. - Отвезу тебя домой. А сам поеду на встречу с Трэггом. - А в полночь ты пойдешь в дом на Кроклин-авеню? - Да. - Я пойду с тобой! - твердо заявила Делла. - Ты не умеешь играть в покер, - улыбнулся адвокат. - С чего ты взял? - фыркнула Делла. - По твоему лицу видно. Нет, Делла, я пойду с Полом, его оперативники подстрахуют нас. Они уже наблюдают за домом, и я при входе буду знать, что меня там ждет. А ты отдохни, сегодня ночью нам еще предстоит потрудиться. - Да, если ты выйдешь оттуда живым, - возразила Делла. - Помнишь, что в письме сказано о ставках на человеческую жизнь? - Там же сказано, что моя личная безопасность гарантирована, - улыбнулся Мейсон. - Одно тебе могу сказать в утешение, Делла. Если не самым сложным и самым захватывающим. И уж самым необычным - это точно! - Но не самым прибыльным, - возразила Делла. - Пока дело не окончено, об этом судить трудно, - заметил Мейсон. - Но уж одно-то наверняка известно, что в этом деле не будет с_а_м_ы_м_, - победно заявила Делла Стрит. - Нашего клиента в этом деле самым красивым не назовешь! - Это уж точно, - рассмеялся Мейсон. 10 Мейсон проехал мимо небольшого кафе, стараясь не поворачивать голову в его сторону. Кафе в этот час было еще полно посетителей. Адвокат знал, что Трэгг должен быть там и проверяет, нет ли хвоста. Объехав несколько кварталов, Мейсон вновь проследовал мимо кафе, тщательно посматривая в зеркальце заднего обзора. Затем он резко развернул автомобиль и вновь миновал кафе. Если бы был "хвост", адвокат наверняка бы его обнаружил. Мейсон развернулся еще раз и, как и было обговорено с лейтенантом, припарковал машину возле огражденного забором из колючей проволоки пустыря, на котором еще совсем недавно возвышалось заброшенное трехэтажное здание. Мейсон перешел через довольно оживленную улицу и зашел в кафе. Сел за ближайший к выходу столик и закурил. Подошла миловидная девушка и адвокат попросил принести кофе и сандвич. Она отошла, Мейсон через выпускаемую струйку дыма пытался осмотреть посетителей. |
|
|