"Эрл Стенли Гарднер. Дело об оборотной стороне медали ("Перри Мейсон")" - читать интересную книгу авторавидел Холкомба с позавчерашнего вечера и рад был бы не видеть его еще сто
лет. - Что ж, я счастлив, что весть оказалась ложной. Можете не сомневаться, Мейсон, виновные будут наказаны. Окружной прокурор с явным нетерпением повесил трубку. Адвокат перевел взгляд на улыбающуюся Герти. - А где Делла? - спросил он. - Она пришла сегодня рано, чтобы разобрать почту, - ответила та. - А когда я принесла газету, она сразу же помчалась в Управление полиции, чтобы все выяснить. Мистер Мейсон, мне пришлось дать ей таблетку, так она побледнела и аж тряслась вся. Скоро она, наверное, вернется, как только все выяснит. В это мгновение дверь в приемную распахнулся и на пороге появился лейтенант Трэгг. - Герти, вы плакали? - спросил он и повернулся к Мейсону: - Перри, вы ее обидели? - Отнюдь не я, - усмехнулся адвокат, - а сержант Холкомб. Смотрите сами. Мейсон протянул Трэггу газету со своим портретом в траурной рамке. - Опять Холкомб? - раздался в дверях голос шерифа Греггори. - Что этот губошлеп еще натворил? Я же говорил, Артур, надо его было прямо вчера разыскать. Впрочем, так оно даже и лучше, сразу за все получит, не придется два раза руки марать. - Где вы были, лейтенант? - спросил Мейсон. - Я беспокоился за вас. И в Управлении тоже. Там для вас есть новости, только мне, естественно, не - Да, - поморщился Трэгг, - виноват. Сэм уговорил съездить к сестре, чтобы она не психовала. Мы позвонили ей по телефону, но она заявила, что я по-прежнему в тюрьме, а Сэм мне помогает обманывать ее. До Сан-Роберто час езды, а как гоняет Сэм, так за сорок минут добрались. Ну, и решили переночевать там. - С_э_м _г_о_н_я_е_т_, - проворчал Греггори. - Между прочим, Артур, кто бы говорил! На обратном пути за рулем сидел ты, а мы добрались на полторы минуты быстрее. - Потому, что я умею управлять машиной, Сэм, - ответил Трэгг. - Ладно, Мейсон, что произошло? Адвокат в двух словах обрисовал ситуацию. - Каким образом появилась эта статья, - закончил Мейсон, - я не имею ни малейшего представления. Холкомба я вообще не видел. Дело ведет сержант Пратт. - Серьезный парень, - сказал Трэгг. - Я все выясню у него. Раздался звонок телефона. Герти взяла трубку и, послушав, протянула ее адвокату: - Это мистер Дрейк. - Алло, Пол? Есть новости? - Мистер Реймс нашелся. - Он жив или?.. - Жив, - усмехнулся Дрейк. - Оказывается, он никуда и не пропадал. Просто вышел из номера, чтобы купить еще бутылку джина, в холле встретил сорокалетнюю вдовушку из Сакраменто и ночь провел у нее. Десять минут назад |
|
|