"Эрл Стенли Гарднер. Дело игральных костей" - читать интересную книгу автора - И что же горит?
- Моя контора! - мрачно пошутил Мейсон. - Это правда или ты меня разыгрываешь? - Пока точно не знаю. Говорю лишь то, что мне передали по телефону. Могут пострадать важные бумаги. Поэтому мне срочно надо туда попасть. - Ну-ка, покажи свои права, приятель. Мейсон протянул свое водительское удостоверение. - Перри Мейсон? Отлично. Джим, запиши-ка, дружище, его имя. И давай поможем этому парню добраться до конторы, заодно на пожар поглазеем. - И, обратившись к Мейсону, приказал: - Следуйте за нами. Включив сирену, полицейская машина устремилась вперед. Мейсон пристроился за ней. - Теперь-то уж мы наверняка успеем поговорить с Дрейком, - констатировал Мейсон, когда они проезжали перекресток, где все движение было остановлено воем сирены. - По-моему, ни к чему хорошему это не приведет.- Мрачно предрекла Делла. - Но уж во всяком случае, хоть быстро доедем до конторы. - И потратим уйму времени на объяснения с копами. - Ничего, - ответил Мейсон, - как-нибудь выкрутимся. - Шеф, а что вы все-таки собираетесь делать? - Не имею ни малейшего представления, - улыбнулся Мейсон. - Но ведь едем лихо. Правда, Делла? - Шеф! Вы можете делать сколько угодно глупостей, но только без меня. Я хочу выйти. Сейчас же. - Ты шутишь? - Вполне серьезно! - Ты так боишься полицейских? - Можете думать что угодно, - раздраженно бросила Делла, - но я в самом деле хочу выйти. - Ничего не выйдет. Где я могу остановиться? - Сможете. Вон там, впереди пробка, и они притормаживают. Выпустите меня, шеф! Мейсон нажал на тормоз. - Счастливо, детка, - произнес он, не поворачивая головы. Делла Стрит открыла дверцу и выпрыгнула из машины. Пробка впереди немного рассосалась, и Мейсон снова пристроился позади полицейского автомобиля. Выбравшись на главную магистраль, они развили предельную скорость. Бесцеремонно используя сирену, полицейские расчищали путь в транспортном потоке и наконец добрались до места. Мейсон тоже остановился позади полицейских и вышел из машины. - Огня что-то не видно, - съехидничал офицер. - Огонь в моей конторе, - ответил Мейсон, - я же вам сказал: "небольшой пожар". А вы подумали, что здесь полыхает целое здание? Офицер подозрительно оглядел Мейсона. - Джим, - позвал он своего напарника, - я подожду здесь, а ты поднимись с этим парнем наверх. Если там все в порядке, оштрафуй его за небрежную езду, а после этого мы отвезем его в участок. Перри Мейсон? |
|
|