"Эрл Стенли Гарднер. Дело игральных костей" - читать интересную книгу автора

- Теперь я понимаю, почему ты так любишь развалиться в кресле у нас в
конторе, - заметил Мейсон.- Здесь для этого просто нет места. Тут можно
только стоять по стойке смирно, да и то лишь посередине комнаты.
Дрейк энергично катал во рту жевательную резинку, изучая попеременно
три блокнота, которые лежали напротив каждого из телефонов.
- Возьми стул для Деллы, сам можешь присесть на край стола, - разрешил
он. - Что-то я не понял этой шутки насчет Барклера.
- Здесь я сам немного промахнулся, - смущенно улыбнулся Мейсон.
Зазвонил один из телефонов. Яростно работая челюстями, Дрейк схватил
трубку:
- Алло! Да... Хорошо... Давай!.. - И начал записывать. - Зазвонил
другой телефон. Дрейк поднял трубку: - Минуту! - закончив писать, сказал: -
Хорошо, Фрэнк. Погоди, тут звонят по другому телефону. Хорошо, - сказал он
в третью трубку и что-то записал во второй блокнот, лежащий перед ним. И
снова по первому телефону: - Хорошо. Держи под наблюдением. Не дай ему
ускользнуть. Звони сразу, как что-нибудь произойдет.
- Я смотрю, ты любишь поболтать по телефону, - заметил Мейсон.
Дрейк выплюнул жевательную резинку в мусорную корзину, достал из ящика
две свежие пластинки и, развернув, сунул их в рот.
- Он всегда так делает, когда положение обостряется, - объяснил Мейсон
Делле Стрит. Та завороженно смотрела на челюсти детектива.
- Если бы эту энергию можно было преобразовать в электричество, -
серьезно сказала она, - то ее вполне хватило бы для нашего лифта.
- А ничего более умного ты сказать не можешь? - огрызнулся Дрейк и
придвинул к себе один из блокнотов. - Хотите узнать новости? - взглянул он
на своих посетителей.
- Думаю, нам это не помешает, - ответил Мейсон.
- Похоже, мы упустили крупную рыбу, Перри. Я ничего не мог поделать,
но все равно ругаю себя за это.
- Что случилось? - спросил адвокат.
- Выйдя из твоей конторы, Эмили Миликант не пошла домой, а позвонила
кому-то из уличного автомата, однако ей не ответили. Когда она пыталась
позвонить четвертый или пятый раз, одному из моих людей удалось подойти к
будке достаточно близко, чтобы увидеть, какой номер она набирала:
Вестхэвен, 1289. Телефон с этим номером установлен по адресу:
Галдемор-авеню, 513, в квартире 625. Квартиру занимает Л.К. Конвэй. Я
немедленно установил наблюдение за этим домом и продолжил следить за Эмили
Миликант.
- Отличная работа, Пол! - похвалил адвокат. Дрейк на секунду умолк,
чтобы переместить жвачку из одного угла рта в другой, для чего сделал не
менее полудюжины движений челюстями.
- Затем случилось вот что, - продолжил он. - Около шести часов вечера
в парадное дома вошла Эмили Миликант и вышла через пять минут. Она вывела
нас на Конвэя, так что я распорядился прекратить за ней слежку и приказал
моим ребятам записывать всех, кто поднимается на шестой этаж, благо в
вестибюле висело табло, указывающее, на каком этаже находится лифт. В 18.29
пришел Джон Миликант с каким-то высоким худым типом, похожим по описанию на
Серла. Оба курили сигары, а Серл выглядел чем-то чрезвычайно расстроенным.
Позже мы получили кое-какую информацию и узнали причину этого расстройства.
- И что это за информация? - поинтересовался Мейсон.