"Эрл Стенли Гарднер. Дело игральных костей" - читать интересную книгу автора - Теперь я понимаю, почему ты так любишь развалиться в кресле у нас в
конторе, - заметил Мейсон.- Здесь для этого просто нет места. Тут можно только стоять по стойке смирно, да и то лишь посередине комнаты. Дрейк энергично катал во рту жевательную резинку, изучая попеременно три блокнота, которые лежали напротив каждого из телефонов. - Возьми стул для Деллы, сам можешь присесть на край стола, - разрешил он. - Что-то я не понял этой шутки насчет Барклера. - Здесь я сам немного промахнулся, - смущенно улыбнулся Мейсон. Зазвонил один из телефонов. Яростно работая челюстями, Дрейк схватил трубку: - Алло! Да... Хорошо... Давай!.. - И начал записывать. - Зазвонил другой телефон. Дрейк поднял трубку: - Минуту! - закончив писать, сказал: - Хорошо, Фрэнк. Погоди, тут звонят по другому телефону. Хорошо, - сказал он в третью трубку и что-то записал во второй блокнот, лежащий перед ним. И снова по первому телефону: - Хорошо. Держи под наблюдением. Не дай ему ускользнуть. Звони сразу, как что-нибудь произойдет. - Я смотрю, ты любишь поболтать по телефону, - заметил Мейсон. Дрейк выплюнул жевательную резинку в мусорную корзину, достал из ящика две свежие пластинки и, развернув, сунул их в рот. - Он всегда так делает, когда положение обостряется, - объяснил Мейсон Делле Стрит. Та завороженно смотрела на челюсти детектива. - Если бы эту энергию можно было преобразовать в электричество, - серьезно сказала она, - то ее вполне хватило бы для нашего лифта. - А ничего более умного ты сказать не можешь? - огрызнулся Дрейк и придвинул к себе один из блокнотов. - Хотите узнать новости? - взглянул он - Думаю, нам это не помешает, - ответил Мейсон. - Похоже, мы упустили крупную рыбу, Перри. Я ничего не мог поделать, но все равно ругаю себя за это. - Что случилось? - спросил адвокат. - Выйдя из твоей конторы, Эмили Миликант не пошла домой, а позвонила кому-то из уличного автомата, однако ей не ответили. Когда она пыталась позвонить четвертый или пятый раз, одному из моих людей удалось подойти к будке достаточно близко, чтобы увидеть, какой номер она набирала: Вестхэвен, 1289. Телефон с этим номером установлен по адресу: Галдемор-авеню, 513, в квартире 625. Квартиру занимает Л.К. Конвэй. Я немедленно установил наблюдение за этим домом и продолжил следить за Эмили Миликант. - Отличная работа, Пол! - похвалил адвокат. Дрейк на секунду умолк, чтобы переместить жвачку из одного угла рта в другой, для чего сделал не менее полудюжины движений челюстями. - Затем случилось вот что, - продолжил он. - Около шести часов вечера в парадное дома вошла Эмили Миликант и вышла через пять минут. Она вывела нас на Конвэя, так что я распорядился прекратить за ней слежку и приказал моим ребятам записывать всех, кто поднимается на шестой этаж, благо в вестибюле висело табло, указывающее, на каком этаже находится лифт. В 18.29 пришел Джон Миликант с каким-то высоким худым типом, похожим по описанию на Серла. Оба курили сигары, а Серл выглядел чем-то чрезвычайно расстроенным. Позже мы получили кое-какую информацию и узнали причину этого расстройства. - И что это за информация? - поинтересовался Мейсон. |
|
|