"Эрл Стенли Гарднер. Дело игральных костей" - читать интересную книгу автора - Теперь я обращаю ваше внимание на предмет, обозначенный буквой "С",
и спрашиваю, есть ли на нем отпечаток пальца, идентичный одному из изображенных на этой карточке? - Да, сэр. - Где? - Здесь, на боковой стенке ящика бюро. Он совпадает с отпечатком среднего пальца правой руки. Я обнаружил двадцать три параметра совпадения. - Расскажите, пожалуйста, об этих параметрах суду,- предложил Киттеринг. После того как эксперт замолчал, он начал свою бесконечную речь, беспощадно обрушивая на обвиняемого лавину доказательств, основанных на обнаруженных отпечатках. Олден Лидс величественно восседал в своем кресле, а Перри Мейсон с Деллой Стрит, не находя поводов для протеста, нетерпеливо ерзали, вынужденные пассивно наблюдать, как рушатся последние надежды на то, что обвиняемого оправдают. Наконец приблизился перерыв. - Сколько времени вам потребуется, господин представитель окружного прокурора, чтоб закончить с этими свидетельствами? - поинтересовался судья Кнокс. - Возможно, весь завтрашний день, ваша честь. - Хорошо. Заседание будет продолжено завтра в десять часов. Все это время обвиняемый будет находиться под надзором шерифа. После того как был объявлен перерыв, Мейсон подошел к Олдену Лидсу и успокаивающе положил руку ему на плечо. На его лице сияла улыбка, однако тихо произнесенные им слова не были ободряющими. - Вам не следовало от меня ничего скрывать, - сказал Мейсон. - Я уже не молод, - ответил он, - и мало надеюсь на то, что меня оправдают, да и в случае приговора немного потеряю. Однако я не могу понять, как мои отпечатки оказались в его квартире. Я не убивал Джона Миликанта. Он... Мы должны доказать, что, когда я выходил от него, он был жив и здоров. Глаза Мейсона сузились. - Мы сможем представить свидетельства этого,- сказал он и ободряюще улыбнулся. - Но не знаю, убедит ли это присяжных. Пока же ясно только одно: суд намерен обвинить вас в тяжком преступлении. - Я предвидел это, - спокойно заметил Лидс. - А мы - нет, - заявил Мейсон. - Хотя, если бы вы сказали нам об этих отпечатках, мы бы тоже предвидели. - Я о них ничего не знал. - Но ведь вы знали, что квартиру обыскивали? Лидс ничего не ответил. А Мейсон, широко улыбнувшись, положил руку ему на плечо, так как в этот момент к ним подошел помощник шерифа. - Хорошо, Лидс, - громко произнес адвокат. - Все идет отлично. У них нет никаких шансов свалить это дело на вас, так что спите спокойно, а все заботы предоставьте нам. В коридоре Перри Мейсона догнала Делла Стрит. - По-моему, шеф, - сказала она, - с отпечатками пальцев получилось не очень хорошо. - Я не учел этого, - озабоченно проговорил он.- Я знал, что Лидс был в квартире и искал там какие-то бумаги, хотя он и отрицал это, правда, считал |
|
|