"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора - И что же?
- Я могу почти точно указать время, когда было совершено убийство. - Это очень интересно, - сказал Дюриэа и добавил: - конечно, если вы действительно это можете сделать. - В комнате, где было совершенно убийство, я обнаружил своего рода часы, - объявил Грэмпс. - Что вы имеете в виду? - Горевшую в комнате масляную лампу! - А она-то какое отношение имеет ко всему этому? Грэмпс раздулся от гордости. - Я там рассмотрел кое-что, пока заглядывал в окошко. Не знаю, сынок, заметил ли ты меня, но лично я постарался заметить как можно больше. Пока ты был в доме, я походил вокруг него и заглянул во все окна... Ну а теперь, сынок, я тебе кое-что расскажу. Человек, который поселился в этом домике, хотел, чтобы его принимали за старого отшельника, на тот случай, если кто-то придет к нему, но на самом деле он был точен и аккуратен, как хорошо отлаженный механизм. - Ну, чтобы понять это, не нужно быть Шерлоком Холмсом, Грэмпс. Если вы хотите... - Погоди, - перебил его Грэмпс, - дай мне закончить. Я сказал уже, что он был точен как часы. Больше того, он никогда не изменял своей привычке к аккуратности... И вот что я хотел тебе сказать: человек такого типа не стал бы заправлять маслом и зажигать только одну лампу, коль скоро в доме их было две. Одна масляная лампа была на кухне, а другая - в комнате, где лежало тело. Та лампа, которая стояла в кухне, была полностью заправлена, и хорошо... - Мне не совсем понятно... - перебил его Дюриэа. - Естественно, тебе непонятно, - ответил Грэмпс,- ты для этого слишком молод, чтобы иметь какое-то представление о таких лампах. Ты ведь ими никогда не пользовался. А я вот пользовался в свое время. Я все о них знаю. Все домохозяйки в мое время знали, как заправлять лампы, обрезать фитиль и протирать от копоти стекло. И потому, что я ими пользовался, могу тебе точно сказать, что человек не будет заправлять только одну лампу, если их у него две, а заправит сразу их обе... Можешь спросить любого, кто ими пользовался. Отсюда я делаю вывод, что лампа в кухне была заправлена вчера днем, поскольку ею не пользовались, а ведь готовил он себе на кухне. Это значит, что лампа, которая оставалась в комнате, тоже была заправлена днем, в то же время. Сделав такой вывод, я пошел дальше и купил себе точно такую же лампу, заправил ее маслом, поставил в трейлере, зажег и наблюдал, как она горела... За каждый час в лампе сгорало примерно одно и то же количество масла, и, пока ты осматривал тело, я постарался как можно точнее заметить, сколько масла оставалось в лампе, которая горела в комнате, где произошло убийство... Готов побиться об заклад, что ни ты, ни шериф этого не заметили, разве не так? - Да, тут вы не ошиблись, - вынужден был признать Дюриэа. - Однако это очень интересное наблюдение. Что же вам удалось выяснить? - Убийство, - торжественно заявил Грэмпс, - было совершено примерно за шесть часов до того, как вы вошли в эту комнату. |
|
|