"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора

- Да вот ты рассуждаешь обо всех этих масляных лампах, - заметил
Грэмпс. - А ведь ты ни черта в них не разбираешься. Твои доводы говорят
против тебя.
- Что вы имеете в виду?
Грэмпс принялся было объяснять, но внезапно замолчал на полуслове:
- Нет, ничего сейчас вам не скажу. Но запомни: полицейский врач тоже
может ошибаться.
Внезапно вмешалась Милдред:
- Ну хорошо, а теперь отправляйтесь наверх и выкиньте это убийство из
головы. Прислуги сейчас у нас нет, и поэтому ужин я буду готовить сама.
Если хотите выпить по коктейлю, бутылка в баре.
Грэмпс радостно объявил:
- А кстати, я знаю рецепт нового коктейля! Хотите попробовать?
- Нет, - твердо заявила Милдред. - Я уже достаточно напробовалась
твоих коктейлей, Грэмпс. И сейчас я бы хотела, чтобы мой муж был в
состоянии съесть мой ужин.
- Да нет, он не такой уж крепкий, - оправдывался Грэмпс.
- Хорошо, - со вздохом уступила Милдред, - но пусть он действительно
будет некрепкий. Ликер стоит в баре на...
- Не нужен мне твой ликер, - перебил ее Грэмпс. Я возьму свой. Дай мне
только шейкер. Лед я возьму из холодильника, и это будет самый лучший в
мире коктейль.
- Только не очень крепкий, - напомнила Милдред. - А то твои коктейли
обычно напоминают динамит.
Конечно, конечно, терпеливо согласился Грэмпс. - Я же тебе пообещал,
так ведь? Я туда кое-что добавлю, уверен, что тебе понравится.
Милдред достала ему шейкер, а Френк Дюриэа с глубоким вздохом
удовлетворения поудобнее расположился в кресле. Милдред подсела к нему.
- Господи, откуда у него столько энергии?! - пробормотал Дюриэа. -
Лично я устал как собака.
- У тебя гораздо больше проблем, дорогой.
- Ну нет, я и вполовину так не суечусь, как Грэмпс. Он весь день был
на ногах, а сейчас так же полон сил и энергии, как гончая, когда почует
дичь.
Милдред провела по его щеке кончиками пальцев и поцеловала в глаза.
- Сиди спокойно, отдыхай и не думай о Грэмпсе. Я пойду и поставлю
жариться мясо. Картошка уже варится, так что скоро будем ужинать.
Дюриэа благодарно взглянул на жену:
- Ты уж у меня обо всем позаботилась. Скажи, а нельзя как-нибудь
устроить, чтобы найти хотя бы приходящую прислугу?
- Да, наверное, возможно, но, по-моему, от этого беспокойства больше,
чем пользы. Впрочем, я постараюсь найти кого-нибудь. Не волнуйся об этом.
Она отправилась на кухню, и Дюриэа скоро услышал приятное,
возбуждающее позвякивание тарелок и стаканов; затем до его ушей донеслось
бульканье жидкости, и почти сразу же своим легким шагом в комнату влетел
Грэмпс.
- О'кей, Милдред, у меня все готово, и они действительно получились
достаточно слабые... Готов поклясться, что вы ничего подобного в жизни не
пробовали.
- А что это, Грэмпс? Одна из ваших фантазий или рецепт, полученный от