"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу авторая и представить себе этого не мог. Можно было уладить это дело как-нибудь
иначе, но... - Пелли, - холодно начала она, - если ты считаешь, что все так плохо, и пытаешься избавиться от меня... - А по-моему, все это больше относится к тебе. Ее глаза по-прежнему были ледяными. - Этой черты в твоем характере, мой дорогой, я раньше не замечала. Но теперь он уж был подготовлен к этому. - Продолжай в этом же духе, милая, - угрюмо буркнул он, - и ты узнаешь еще больше обо мне, о чем раньше и не подозревала. Да не думай вперед, что я буду таскать для тебя каштаны из огня. Теперь они стояли лицом к лицу. Пелли Бакстер рассвирепел, но был слегка испуган. Софи Прессман, наоборот, была холодна, спокойна и полностью владела собой. - Ты знаешь, дорогой, - с силой сказала Софи,- я смогу доказать это, если захочу. - Софи, ты сошла с ума! - Не надейся на это, дорогой. - А похоже на то! - Ты знаешь, - помолчав, продолжала она, - ведь из полиции звонили мне вчера вечером, хотели узнать кое-что. - Наверное, им надо было знать, где ты была, когда убили твоего мужа? - Не глупи, милый. Ничего подобного. Я ведь неутешная вдова. Им просто хотелось узнать, нет ли у меня каких-либо подозрений относительно того, кто это сделал, а также не было ли у Ральфа каких-нибудь причин для - И что ты ответила? - Я сказала, что мне об этом ничего не известно, но что я могу ручаться за то, что его семейная жизнь была вполне счастливой и, насколько я знаю, не было никаких финансовых проблем. - А что еще? Она вздохнула. - Они показали мне револьвер и спросили, не видела ли я его когда-нибудь и вообще принадлежал ли он Ральфу. - И что ты им сказала? - Я ответила, что ничего не понимаю в оружии, что всю жизнь боялась взять в руки револьвер и что никакая сила в мире не заставит меня это сделать. - Ну и... - Я не сказала им, - продолжала она, - что ты буквально помешан на оружии, что ты собираешь его и что этот револьвер принадлежит тебе. Что ты говоришь, Софи? - Да, дорогой. - Ты сошла с ума. - Нет, - заявила она. - Это твой револьвер, Пелли. Большой такой, с длинным стволом. Там еще на конце ствола такая маленькая щербинка... Помнишь, ты как-то показывал мне свою коллекцию, и... - Господи помилуй! - Да в чем дело? - невозмутимо спросила она. - Боже мой, я совсем забыл об этом. - Бакстер со стоном схватился за голову. |
|
|