"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора

- О чем забыл, милый?
- Да о том, что Ральф выпросил у меня этот револьвер уже больше месяца
назад. Помнишь, когда он собирался на охоту за оленями? Он тогда сказал,
что ему понадобится револьвер. Я отдал ему этот, а он его так и не вернул.
- Жаль, что ты об этом раньше мне не сказал. Тогда я могла бы сказать
полиции, что это был револьвер, которым мой муж пользовался, когда ездил
охотиться. Но ты ведь не говорил мне... А все потому, что ты мне не
доверяешь...
- И ты еще смеешь так говорить! - воскликнул он. - Ты знала, что у
него был револьвер. И знала, что он принадлежит мне. Ты поехала за ним в
Петри, застрелила его из моего револьвера и... и...
- Не надо, дорогой, - перебила она. - Если ты начнешь обвинять меня,
ничего хорошего из этого не выйдет. Потому что я ведь не потерплю этого, ты
же меня знаешь, и это может очень здорово осложнить тебе жизнь. Лучше
скажи, могут ли они как-нибудь, по номеру например, докопаться, что
револьвер принадлежит тебе?
Он рухнул в кресло. Вся его поза: сжатые в кулаки руки, опущенная
голова, остановившийся взгляд, - казалось, выражала растерянность и страх.
- Не знаю,- в отчаянии промямлил он и спустя минуту добавил: - Не
думаю. Я приобрел этот револьвер уже несколько лет назад на каком-то
заброшенном ранчо в Монтане.
- Ну что ж, это неглупо с твоей стороны, Пелли. А ты зарегистрировал
его?
- Как ты сказала?
- Ну, ты поставил в известность полицию, что у тебя есть револьвер?
Нет? Ну и правильно. Ты молодец, здорово придумал. Только не
переусердствуй.
Но он, казалось, не слышал ее. - Я должен был предвидеть, что так все
и кончится, это было ясно с самого начала. Ты слишком хладнокровна... Я
думаю, что ты никогда бы не позволила, чтобы подобный эпизод привел к
разводу и испортил тебе жизнь. Да уж не думаю, чтобы наши отношения сильно
тебя волновали. А уж особенно, если из-за них тебя могли вышвырнуть без
гроша! Ты изменила ему пять лет назад. И сделала это по-умному. Ты
прекрасно знала, что ты делаешь, и я думаю...
- Милый, может, мне позвонить, чтобы Артур принес тебе виски со льдом?
- Замолчи! - крикнул он. - Пусть этот проклятый дворецкий держится от
меня подальше. Я уверен, что он и так уже что-то подозревает.
Наступило молчание.
- Да, конечно, дорогой, - сказала наконец миссис Прессман?
- Да ведь я никогда не собиралась сообщать полиции, что это твой
револьвер... Конечно, если ты меня не заставишь это сделать.
Ему оставалось только промолчать. Миссис Прессман принялась
распечатывать стопку лежавших на столе телеграмм.
- Люди иногда бывают такими чуткими, такими внимательными, -
произнесла она. - Некоторые телеграммы просто трогают до слез.
Немного помолчав, Пелли сказал:
- Все так хладнокровно задумано и тем не менее совершенно напрасно,
Софи.
- Что именно?
- То, что ты пытаешься все свалить на меня. Если что-нибудь пойдет не