"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора

убийство? - поинтересовался Пелли.
Она усмехнулась.
- Ты ловко формулируешь вопрос, Пелли. Как думает полиция... Погоди
немного, дай мне вспомнить, что они говорили... Насколько я знаю, они
считают, что это произошло вечером, но точного времени я не знаю. В это
время в доме горела масляная лампа. Судебный медик, который делал вскрытие,
считает, что это могло быть любое время после четырех часов и до
одиннадцати вечера. Но указать более точное время убийства он не может.
Пелли направился к дверям.
- Я подумаю, что тут можно сделать, - без энтузиазма сказал он. -
Рискованное это дело все-таки. Мне было бы спокойнее, если бы я был уверен,
что ты подтвердишь мои слова.
- Да, конечно, только, конечно, не все, а ты сам понимаешь какие... И,
надеюсь, ты не уйдешь, не поцеловав меня, любимый. Ты же знаешь, ты
единственное, что у меня осталось. И ведь не меньше года должно пройти,
прежде чем мы сможем пожениться, не вызвав нежелательных сплетен, но мне не
хотелось бы думать, что твоя любовь ко мне может ослабеть. Так не должно
случиться. Нет, конечно, тем более если я прощу и забуду, - впрочем, ты и
сам знаешь, в чем ты виноват.
На какое-то время он, казалось, потерял дар речи. Просто стоял, не
сводя с нее изумленных глаз. Затем он очень медленно подошел к ней, нежно
заключил в свои объятия и поцеловал в губы долгим поцелуем. Потом резко
повернулся и бросился к выходу, как будто было что-то удушливое в атмосфере
этой комнаты.
У нее вырвался короткий, безрадостный смешок.
- Продолжаешь играть комедию сам с собой, Пелли? Ну давай, дорогой,
целуй меня и нежно, и страстно. Целуй меня, как целуют в первый раз в
жизни. Сожми меня в объятиях, как будто сама мысль о том, чтобы покинуть
меня, никогда не приходила тебе в голову... И тебе действительно не удастся
сейчас избавиться от меня, милый. Ты будешь моим ровно столько, сколько я
захочу.

Глава 18

Девушка на телеграфе приветливо улыбнулась?
- Да, мистер Виггинс, на ваше имя есть телеграмма. Одну минуточку...
Вот она.
Грэмпс с нетерпением надорвал новенький хрустящий конверт, вытащил
оттуда сложенный желтоватый листок бумаги, на котором были неровно наклеены
узенькие телеграммные полоски. Телеграмма гласила:

"Полицейские власти закончили допрос свидетелей тчк когда будет
необходимость проводить расследование в Лос-Анджелесе мы обратимся с
просьбой к полиции или о сотрудничестве к главе полиции или к шерифу если
речь пойдет об окрестностях города тчк как только местные судебные органы
округа Санта-Дельбарра почувствуют что возникла необходимость во
вмешательстве со стороны они обратятся в соответствующие органы в
Лос-Анджелесе тчк очень сожалею что вынужден просить прекратить розыски
которые несмотря ни на что все-таки являются любительскими тчк ситуация
значительно упростится если ваши детективные способности будут использованы