"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора

о том, как непоколебимо он уверен, что именно Грэмпс отвлекает его от
работы.
Затем он увидел Стэнвуда, стоявшего около двери, и удивился:
- Слушаю вас, мистер Стэнвуд, в чем дело? Стэнвуд неуверенно начал:
- Похоже, что я все сначала не понял, мистер Дюриэа, поэтому хотел бы
кое-что объяснить.
Дюриэа продолжал стоять в дверях:
- Что же вы хотите?
- Когда вы меня спросили о Карпере, я кое-что забыл вам сказать и... и
есть еще одна вещь, о которой я умолчал.
- Почему же? - Этот короткий вопрос прозвучал резко, как выстрел.
- Ну, - неуверенно начал Стэнвуд, - дело в том, что моя роль в этом
деле достаточно щекотливая. Я по-прежнему считаю себя обязанным
представлять интересы Прессмана, а в этом деле есть кое-какие аспекты,
которые пока что не должны стать достоянием гласности.
Непререкаемым тоном Дюриэа заявил:
- Если вы будете мешать расследованию или в интересах вашего бизнеса
делать какие-то ложные заявления и заводить следствие в тупик, то вы очень
скоро значительно ухудшите свое положение.
- Я это все понимаю, - прервал его Стэнвуд. - Я как раз все хорошенько
взвесил и хотел бы внести некоторые изменения в свои показания.
- Хорошо. Что вы хотели бы изменить?
- Вы меня спрашивали, не встречался ли я с Карпером в последние дни, и
я ответил, что нет. А потом вспомнил, что на самом деле мы с ним
встречались, правда, это был очень короткий разговор на деловые темы.
- И когда это было?
- Сегодня.
- Что же вы обсуждали?
Ну как вам сказать - не думаю, что я имею право обсуждать это. Это
было совершенно конфиденциально, и я, честно говоря, не представляю, как
это сможет помочь вам в вашем расследовании.
- Что-нибудь вы можете сказать о мотивах, которые могли бы толкнуть
Карпера на убийство?
- Боже мой, конечно же нет! Мистера Карпера просто невозможно
представить в роли убийцы, да и какой у него мог быть мотив?!
- Боюсь, - заявил Дюриэа, - что об этом вам придется предоставить
судить мне. Все, что мне нужно узнать от вас, - это общая картина событий,
интересы различных людей и их возможная мотивация... Так о чем вы говорили
с Карпером?
- В общем, наш разговор касался чисто конфиденциальных деловых
отношений Карпера с Прессманом.
- В чем заключались эти отношения?
- Официально, - заявил Стэнвуд, - Карпер с Прессманом были в натянутых
отношениях. А на самом деле отношения были, ну скажем, не совсем такими,
какими могли показаться с первого взгляда.
- Вы имеете в виду, что Карпер работал на Прессмана?
- Нет, конечно, не совсем так, но были у них кое-какие общие дела,
были и общие интересы.
- А миссис Прессман об этом знала?
- Нет, не думаю, чтобы мистер Прессман посвящал в это жену, по крайней