"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу авторамере в последнее время. Никто об этом не знал, кроме Карпера и меня.
- И мистера Прессмана, конечно. - Ах да, естественно. - Расскажите мне, пожалуйста, поподробнее, какие у них были общие дела, - потребовал окружной прокурор. - Прессман передал Карперу четвертую часть своих прав на нефть. Никто об этом не знал. Официально Карпер ненавидел Прессмана. На самом деле они были партнерами в этом деле с нефтяными скважинами. Какое-то время Дюриэа обдумывал эту информацию. Внезапно он заговорил, возвысив голос так, чтобы Ева Реймонд могла слышать его из кабинета: - Хорошо, Стэнвуд. Я буду с вами откровенен. У меня есть свидетельские показания, которые говорят о том, что в ваших счетах есть недостача. У меня есть также информация о том, что мистер Прессман мог знать или подозревать об этой недостаче и, возможно, намеревался предпринять какие-то меры в том случае, если вы не возместите эти деньги. Что вы можете сказать на это? Стэнвуд вспыхнул от возмущения. - Мистер Дюриэа! Вы, по-моему, обвиняете меня в краже?! - Пока не обвиняю, - спокойно возразил Дюриэа.- Я просто задал вам вопрос. Но мне нужен четкий и исчерпывающий ответ. Постарайтесь не ошибиться, мне бы не хотелось выдвигать против вас обвинения - в том случае, если меня не удовлетворит ваше объяснение. Из дальнего угла раздался голос Евы Реймонд: - Я могу вам ответить, мистер Дюриэа. Каждый пенни из тех сумм, которые, как вы думаете, были похищены, были просто положены на депозит. - Погоди-ка, Ева, - прервал ее Харви, делая резкое движение вперед? не знаешь. - Прошу вас, мистер Стэнвуд, - сказал Дюриэа. Стэнвуд глубоко вздохнул. - Поскольку деловые отношения между Прессманом и Карпером были сугубо конфиденциальными, финансовая отчетность не оформлялась так, как это делается обычно. Те вложения, которые мистер Прессман делал, как один из компаньонов этого их совместного предприятия, изымались из оборота, при этом не делалось никакой регистрации. Фактически денежные суммы просто уплывали. - А потом? - спросил Дюриэа. - А потом, - откликнулся Стэнвуд, - когда эти вложения достигли бы значительных размеров, я должен был встретиться с мистером Карпером, сообщить ему, сколько вложили мы в этот нефтяной бизнес, указать, какую сумму должен вложить он, как компаньон мистера Прессмана, а мистер Карпер должен был передать мне эту сумму наличными. Я должен был взять эти деньги и разместить их таким образом, чтобы в финансовых документах не осталось никаких следов... Другими словами, это должно было компенсировать средства, изъятые нами из оборота. - довольно необычная операция, - заявил Дюриэа. - Ничего не поделаешь, мы сделали все, чтобы избежать малейшей огласки. - И ваш разговор с Карпером касался именно возмещения изъятых денег? - Нет, - покачал головой Стэнвуд, - не совсем. В действительности вышло так, что я занимался вопросом компенсации изъятых средств вместе с |
|
|