"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора

Грэмпс помог Милдред убрать со стола. Она принесла десерт, и только
когда от пирога, кроме крошек, ничего не осталось, Грэмпс отодвинул свою
тарелку, вытащил из кармана старую вересковую трубку и обратился к Дюриэа:
- Ну, малыш, так вот тогда я сказал себе: "Предположим, тебе нужно
вырезать из газеты заголовки и наклеить их на лист бумаги так, чтобы
получилось нечто, похожее на предсмертную записку. Газета, из которой они
будут вырезаны, это - огромная опасность для тебя, это самая главная улика.
Конечно, избавиться от нее очень просто, но, предположим, что кому-то
придет в голову порыться в кипе накопившихся газет и он обнаружит, что не
хватает газеты за двадцать четвертое число. И это тоже опасно, это тоже
улика. Поэтому я и принялся осматривать все вокруг.
- И что же вы обнаружили? - спросил Дюриэа.
- И я обнаружил газету, где были вырезаны именно те заголовки, которые
мы нашли наклеенными на бумагу. А уж когда я держал в руках эту газету, то
сложил два и два и...
- Где именно вы нашли газету? - перебил его Дюриэа.
- По-моему, ты хочешь сказать, что тебе неинтересно, к какому выводу я
пришел? - обиженно произнес Грэмпс.
- Ни в малейшей степени, - отрезал Дюриэа. Грэмпс повернулся к
Милдред.
- Ты слышала, что он сказал?
- Совершенно отчетливо, так же, как сейчас слышу тебя и, больше того,
Грэмпс, учти, что я тебя уже не раз предупреждала. Он выполнит то, что
обещает, и не прими это за пустую угрозу. Ведь он лицо официальное.
- Ладно, пусть будет так, - сказал Грэмпс, - только не говорите потом,
что я отказался познакомить вас со своей версией и не обижайтесь тогда.
- Хорошо, хорошо, - торопливо сказала Милдред.- Об этом можешь не
беспокоиться, Грэмпс.
- Отдайте мне эту газету, - велел Дюриэа. - Вы вообще обязаны были
сделать это, как только вошли. Может статься, эта самая важная улика из
всех, которые мы сейчас имеем.
- Как раз я это тебе и пытаюсь втолковать, - заявил Грэмпс. - А теперь
послушай, что я думаю...
- Меня это не интересует, - Дюриэа спокойно и отчетливо произнес эту
фразу, и по голосу его чувствовалось, что продолжать этот разговор не имеет
смысла. Потом он добавил: - Мне нужна эта газета - немедленно.
Грэмпс рывком отодвинул стул, на котором сидел, и просеменил через
кухню к трейлеру.
- Не спускай с него глаз, Френк, - предупредила мужа Милдред. - Он
страшно хитрый, когда одержим какой-то идеей. И обрати внимание, наверняка
это все было им тщательно спланировано заранее, я имею в виду, что он
заехал к нам прямо перед обедом, уговорил выпить один из его
сногсшибательных коктейлей, практически отключил тебя и только потом
рассказал всю эту историю с газетой.
- На этот раз он зашел слишком далеко, - с мрачным видом откликнулся
Дюриэа. - Если газета окажется липовой, я его отправлю под суд, и, клянусь,
тогда мы надолго от него избавимся.
Они услышали, как хлопнула дверца трейлера и на крыльце прошлепали
быстрые шаги, и вот Грэмпс уже стоял перед ними, сияя своей обезоруживающей
улыбкой и протягивая Дюриэа газету.