"Эрл Стенли Гарднер. Дело музыкальных колокольчиков" - читать интересную книгу автора

стекавшиеся к нему со всего штата. Задержанный отказывается говорить. По
документам он - Марвус Л. Гентри. У него изъяты наркотики, оставленные в
тайнике у дороги - как приманка - для преступников, которые приедут забрать
товар.
Пока нет возможности установить связи Гентри. Водительское
удостоверение на его имя было выдано в другом штате. Срочно проводится
дактилоскопическая экспертиза, и пройдет несколько часов, прежде чем
появится точная информация. Судя по его поведению, задержанный - опытный
рецидивист, спокойный, уверенный, упорно отказывается отвечать на вопросы.
Полковник Степни размышлял, как побыстрее достать список пассажиров
лайнера, чтобы получить больше информации о контактах Роба Трентона во
время поездки в Европу. Дело находилось в компетенции Харви Ричмонда, а
составлять рапорт до окончания расследования было не в правилах Харви. Он
был спецагентом отдела ФБР по борьбе с наркотиками, и его отношения с
полицией сводились к координации действий различных судебных органов. Он
мог моментально составить рапорт для своего непосредственного руководства,
но при общении с полицией предпочитал хранить молчание.
Принимая во внимание сложившиеся обстоятельства и зная по опыту, что
спешка может загубить всю игру, как и преждевременный допрос задержанного,
полковник Степни решил ничего не предпринимать до тех пор, пока не свяжется
с Харви Ричмондом. В конце концов, в распоряжении полиции оказался
контрабандный груз героина, ввезенный в страну и скрытый в тайнике в земле.
А сообщить эти данные Харви Ричмонду не было никакой возможности. Впрочем,
Ричмонд сам вскоре даст о себе знать.
И полковник Степни шагал взад-вперед по кабинету и ждал.

Глава 16

Спустя несколько часов после наступления темноты Роб Трентон услышал,
как подъехала машина. Судя по реву двигателя, автомобиль несся на огромной
скорости.
Через несколько мгновений на причале, прямо у иллюминатора каюты, где
томился связанный Роб, раздались торопливые шаги.
В звуках было что-то знакомое. Стремительная походка, легкие,
грациозные шаги. Шаги женщины. Но ведь это не?.. Роб с трудом приподнялся и
сел, с надеждой прислушиваясь.
Он различил взволнованные голоса, затем приглушенный гул разговора.
Снова послышались женские шаги - она сбежала на причал. Кто-то тяжелой
поступью двинулся к каюте. Человек шел с трудом, словно с усилием неся
большой груз.
Шаги приближались. Бесспорно, их было двое, тех, кто направлялся к
каюте Роба, и они тащили какую-то тяжесть.
В замке повернули ключ. Дверь распахнулась, и Роб увидел двух хмурых
мужчин, каждый из которых тащил стальной ходовой вал весом не менее
пятидесяти килограммов. Принесли они и несколько мотков толстой проволоки.
В зловещей тишине они свалили все это на пол, развернулись и молча
пошли обратно.
- В чем дело? - крикнул им вдогонку Роб.
- Кое в чем,- обернувшись, ответил один из вошедших.- Ты думал, мы
козлы, да? Ну ладно, приятель! Ты расплатишься сполна, когда начнешь