"Эрл Стенли Гарднер. Дело о племяннице лунатика ("Перри Мейсон" #08)" - читать интересную книгу автора

Эдна Хаммер сделала два нерешительных шага вперед, затем бросилась к
Перри Мейсону и повисла у него на руке. Адвокат склонился над кроватью.
Внезапно фигура внизу зашевелилась. Мейсон поспешно отскочил. Фрэнк Мэддокс,
усевшись на кровати, уставился на них широко раскрытыми глазами, но по мере
того, как удивление уступило место негодованию, потребовал объяснений:
- Что все это значит, черт подери!
Мейсон спокойно ответил:
- Мы пришли пригласить вас на завтрак.
- Вот как вы зарабатываете себе на хлеб насущный! - фыркнул Мэддокс. -
Врываетесь в мою комнату подобным образом, нарушая неприкосновенность
жилища. Черт бы вас побрал, что вы собирались здесь делать? Если шарили в
моих бумагах, я добьюсь, чтобы вас арестовали. Мне бы следовало знать, что
Кент не прочь использовать недозволенные приемы. Он строит из себя
рубаху-парня с большим сердцем, но это одна видимость. Копните поглубже и
сразу убедитесь, какой он поганый хорек.
Мейсон спросил тихим голосом:
- А как насчет миссис Фогг, Мэддокс... она тоже хорек?
На лице Мэддокса отразилось отчаяние. Спустя мгновение он выпалил:
- Итак, вы знаете о ней?
- Да.
- И по этой причине пришли повидаться со мной?
- Вовсе нет, - улыбнулся Мейсон. - Мы пришли пригласить вас на завтрак.
Пойдемте! Пора!
- Обождите минуту. - Мэддокс спустил ноги из-под простыней, нашаривая
шлепанцы. - По поводу этих дел с Фоггом, Мейсон, не верьте ни слову из того,
что слышали. У этой медали есть и обратная сторона.
- Верно, - заметил Мейсон, - все имеет обратную сторону, даже кусок
горячего тоста. Прямо сейчас я заинтересован в горячем тосте, как с
наружной, так и с внутренней стороны. Что до дел, связанных с Фоггом, то
обсудим это позже.
Он первым направился к выходу из комнаты, придерживая дверь открытой до
тех пор, пока остальные не оказались в коридоре, затем толкнул дверь так,
что она с шумом захлопнулась у него за спиной.
- Что это еще за дело Фогга? - спросила Эдна Хаммер.
- Козырной туз, который я пока придерживаю в рукаве, но если он начнет
артачиться, то я не задумываясь пойду с него. Теперь ему придется поджать
хвост.
- Но что это? Если это связано с дядей Питом, то я...
- Пока мы все здесь, - перебил он девушку, - давайте доведем до конца
то, что начали.
- Что вы имеете в виду?
- А то, что просто убедимся, что и все остальные обитатели в наличии.
Кто спит здесь?
- Мистер Дункан.
Мейсон забарабанил пальцами в дверь. Гулкий голос с подозрением
спросил:
- Кто там?
Мейсон улыбнулся доктору Келтону и заметил:
- Что значит профессиональная выучка! Обрати внимание, Джим. Когда я
постучал в твою дверь, ты просто открыл ее. Когда я стучу в дверь адвокату,