"Эрл Стенли Гарднер. Дело о племяннице лунатика ("Перри Мейсон" #08)" - читать интересную книгу автора - В интересах своего клиента я вынужден заявить... О боже!.. Великий
боже, убили человека! Доктор Келтон, подойдя к кровати, глянул вниз, на окровавленные простыни, на зеленовато-серые черты лица, неподвижные полуоткрытые остекленевшие глаза. Он осторожно потрогал шею лежащего, повернулся к Мейсону и сказал: - Это работа для коронера... и полиции. - Мы все покинем комнату, - приказал Мейсон, повысив голос. - Убит человек. Отдел по расследованию убийств потребует, чтобы здесь все осталось в точности как было. Все покиньте комнату и, пожалуйста, ни к чему не прикасайтесь! Дункан сердито и с недоверием осведомился: - Надеюсь, сказанное в равной степени относится и к вам тоже? - Вне всякого сомнения! - Тогда выходите первым и не воображайте, что можете гнать нас перед собой, как стадо овец. Не знаю, с чего вы возомнили, что можете распоряжаться здесь! - Я предлагаю, - ответил Мейсон, - всем покинуть комнату. Если вы предпочитаете остаться, что ж - это ваше дело! - Он протиснулся мимо пузатого адвоката. - Пойдем, Джим, мы их предупредили! Если они хотят остаться, то пусть потом объясняются с отделом по расследованию убийств. Дункан, внезапно охваченный подозрением, схватил за руку Мэддокса. - Послушайте, Фрэнк, - заявил он, - давайте выйдем. Он старается заманить нас в ловушку. - Они знали, что кто-то убит. Они думали, что это я, - заметил Мэддокс. меня есть кое-какая информация, но я предоставлю ее только полиции. Не дайте этому Мейсону что-нибудь подстроить вам, Фрэнк! Они вышли из комнаты. - Требую, - заявил Дункан в коридоре, - чтобы полицию вызвали немедленно. Перри Мейсон уже направлялся к телефону. - Не стоит так орать, я заинтересован в этом не меньше вас. - Он снял трубку, набрал номер управления полиции и сказал дежурному сержанту: - Совершено убийство в резиденции Питера Б. Кента. Адрес: Голливуд, Лейквью-Террас, 3824... Говорит Перри Мейсон, адвокат... Я объясню, когда вы окажетесь здесь. Комнату я закрыл. Очень хорошо, попробую запереть ее, если смогу найти ключ. Когда Мейсон вернулся, доктор Келтон отвел его в сторону: - Тебе следует учесть одно обстоятельство, с которым нельзя не считаться. - Что такое? - Если, - с нажимом уточнил доктор Келтон, - твой клиент Питер Кент намеревался совершить обдуманное убийство, то он обеспечил себе неплохое прикрытие, инсценировав все эти приступы лунатизма. - Что заставляет тебя думать, что он все спланировал заранее, Джим? - Разыгранные им конвульсии. - Знаешь что, Джим, - внезапно предложил Мейсон, - если не хочешь пропустить все назначенные тобой на утро встречи, то лучше сматывай отсюда удочки. Мне поневоле придется торчать здесь. Тебе же это необязательно. |
|
|