"Эрл Стенли Гарднер. Дело о племяннице лунатика ("Перри Мейсон" #08)" - читать интересную книгу автора

некомпетентен, когда дело касается денег. Излишне радикален. Его попытки
разбогатеть окончились провалом, поэтому он, естественно, нетерпимо
относится к тем, кто оказался более удачливым. Он...
- Приблизительно в семь тридцать утра, - вновь прервал его Мейсон, -
мистер Ф. Л. Риз был найден мертвым в постели. Его зарезали острым
разделочным ножом, который вонзили прямо через одеяло. Нож, судя по всему,
был взят из ящика в буфете в столовой и...
Кент пошатнулся, схватившись за сердце, его глаза расширились, лицо
сделалось пепельно-серым.
- Нет, - прошептал он хрипло, с явным трудом. - Боже, боже, нет!
Мейсон кивнул.
- О мой бог! - воскликнул Кент, цепляясь за руку Мейсона.
Мейсон вырвал руку и сказал:
- Держитесь на ногах и кончайте фиглярничать.
- Извините, но мне необходимо присесть, - произнес Кент и молча уселся
прямо на землю.
Мейсон возвышался над ним, пристально глядя на него спокойным взглядом.
- Когда... Когда это произошло?
- Не знаю. Нашли его в семь тридцать.
- Кто нашел?
- Я.
- Как так случилось, что вы его нашли?
- Мы нашли разделочный нож под подушкой на вашей кровати, - ответил
Мейсон. - После того как взглянули на лезвие, приступили к поискам в доме -
так сказать, к переписи обитателей.
- У меня под подушкой! - воскликнул Кент, избегая, однако, встретиться
с глазами адвоката.
- Знали ли вы, - спросил Мейсон, - что Риз в эту ночь спал не в своей
комнате? Что он поменялся спальнями с Мэддоксом?
Глаза Кента, похожие на глаза раненого оленя, взглянули в его глаза. Он
медленно покачал головой:
- А разве он поменялся?
- Да, - ответил Мейсон, - по-видимому, вы почти единственный, кто не
знал об обмене комнат. Окружной прокурор будет доказывать, что когда вы
взяли нож из буфета и отправились в поисках жертвы по дому, то были
убеждены, что обитатель этой комнаты Фрэнк Мэддокс.
- Вы имеете в виду, что окружной прокурор будет говорить о том, что это
сделал я?
- Именно это я и имею в виду.
Кент уставился на Мейсона. Его рот начал дергаться, рука потянулась к
лицу, словно пытаясь прекратить конвульсии, но затряслась и сама.
Мейсон заметил небрежно:
- Если хотите, чтобы я защищал вас, Кент, то вам придется сделать две
вещи: первую - убедите меня, что вы не виновны ни в каком предумышленном
убийстве; вторую - прекратите эти дела с трясучкой.
Кент продолжал трястись и дергаться, причем судороги охватили почти все
тело, а Мейсон продолжал все в том же небрежном тоне, словно ничего не
замечал:
- Доктор Келтон сказал, что у вас это получается не совсем верно: то
есть в достаточной степени, чтобы одурачить семейного врача, но ни в коем