"Эрл Стенли Гарднер. Дело о племяннице лунатика ("Перри Мейсон" #08)" - читать интересную книгу автора - Что еще? - как бы вскользь спросил Мейсон.
- Я влюблен. Мейсон ответил: - Полторы тысячи в месяц - неплохое лекарство от любви. Кент промолчал. - Какие еще неприятности? - спросил Мейсон, как врач, выясняющий дополнительные симптомы. - Целая куча. Мой партнер, например. - Кто он? - Фрэнк Б. Мэддокс. - А что с ним такое? - Мы компаньоны по Чикаго... Мне пришлось спешно все бросить. - Почему? - Сугубо личные причины. Одна из них - мое здоровье. Мне нужна была смена обстановки. - Так что по поводу вашего партнера? С Кентом внезапно случились конвульсии. Его лицевые мускулы задергались, руки и ноги задрожали. Он поднес трясущуюся руку к исказившемуся лицу, сделал глубокий вдох, затем расслабился и произнес: - Со мной все в порядке, просто нервная судорога, которая наступает, когда я возбужден. Мейсон напомнил, не отрывая от него сурового испытующего взгляда: - Вы начали говорить мне о своем партнере. Кент с усилием взял себя в руки и ответил: - Да. - Я нашел Фрэнка Б. Мэддокса, когда он был помешан на изобретательстве и жил вечно без гроша в кармане в маленькой деревянной, похожей на сарай лавчонке на заднем дворе дома-развалюхи в одном из самых дешевых районов Чикаго. Он держал там станок для обточки клапанов, которые, по его словам, продавал для гаражей. У него даже патента не было. Тот станок, который он показывал, был единственным экземпляром и был сделан вручную из ворованных деталей. Я оказал ему поддержку и организовал "Мэддокс манифэкчуринг компани", в которой был негласным партнером. Бизнес стал приносить отличную прибыль, когда врач приказал мне отойти от дел. Я оставил все в руках Мэддокса и отправился сюда. Время от времени Мэддокс присылал мне отчеты о состоянии дел. Его письма всегда были сердечными. Затем он написал, что есть нечто такое, о чем бы он хотел переговорить со мной, и спросил, может ли приехать ко мне для совещания. Я ответил согласием. Он прибыл сюда и прихватил с собой какого-то типа по имени Дункан. Сначала он представил его как друга. Теперь выяснилось, что это адвокат; мужчина с брюшком, кустистыми бровями и пройдоха, каких мало. Он заявил, что Мэддокс вправе рассчитывать еще и на зарплату, помимо прибыли от причитающейся ему доли доходов как партнеру, и что я будто бы написал письмо некоему обладателю патента на другой станок по обточке клапанов, где заверил, что наши интересы не пересекаются, и тем самым уменьшил стоимость нашего совместного патента, который оценивается в миллион долларов. - Другими словами, - заметил Мейсон, - ваш партнер решил полностью прибрать к рукам бизнес, который начал приносить доход. - Нет, ему нужен не только бизнес. Он хочет пустить мне кровь, заставив |
|
|