"Эрл Стенли Гарднер. Дело о подмененном лице ("Перри Мейсон" #12)" - читать интересную книгу автораЯ только начала переодеваться.
- Что ж, поговорим здесь, - сказал Мейсон. - Это мистер Дрейк. У его жены украли платиновые часы. У нас есть сведения, что эти часы находятся теперь у вас. Женщина встревожилась: - Входите. Она распахнула дверь. Мейсон и Дрейк вошли в квартиру. - Вы детективы? - спросила она. - Неважно, кто мы, - сказал Мейсон. - Покажите часы. К женщине вернулась настороженность. - И не подумаю! Почему я должна показывать вам часы? Чем вы докажете, что это те же самые, которые у вас украдены? - Наручные платиновые часы овальной формы, обрамленные бриллиантами, с четырьмя изумрудами с каждой стороны, - подробно обрисовал Мейсон. - Описание верное, - ответила женщина. - У меня такие часы, но это ничего не значит. Откуда я знаю, что они принадлежали вам? - Я думаю, она права, Перри, - вмешался Дрейк. - Нельзя настаивать, чтобы она по первому требованию предъявила часы... - Что ж, тогда позвоним в полицию, - сказал Мейсон, подходя к телефону, - и попросим прислать агента... - Нам не хотелось бы иметь дело с полицией, - сказал Дрейк. - И мне тоже, - поддержала его мисс Трентон. - Подождите, я, кажется, нашла выход. Сейчас позвоню кое-куда, и, думаю, мы все выясним. - Кому вы хотите звонить? - подозрительно спросил Мейсон. - Человеку, подарившему мне часы. - О нет, этого я вам не позволю. - Почему? - Откуда мне знать, может быть, это тот парень, который свистнул часы. Вы предупредите вора, и он смоется. Лучше поедем, сестренка, в полицию и там все выясним. - Я уверена, вы ошибаетесь, - возразила женщина. - Если это и краденые часы, то вор, видимо, продал их в какой-нибудь солидный ювелирный магазин, где они и были куплены человеком, подарившим их мне. Он занимает крупный пост в компании и не станет красть часы... - Знаете, что мы сделаем? - сказал Мейсон. - Позвоните ему и попросите приехать сюда по важному делу, но не говорите, по какому именно. Понятно? Она кивнула. Мейсон отодвинулся от телефона. Мисс Трентон набрала номер: - Мне нужно поговорить с мистером Руни... Хэлло, Кастер, говорит Марджи. Послушай, мне нужно, чтобы ты приехал сюда... по телефону я не могу сказать зачем... Но это очень важно. Прошу тебя, приезжай... Когда? Как можно скорей... Конечно, дорогой... До свидания, милый... Повесив трубку, она сообщила: - Он приедет через несколько минут. Мейсон сел в кресло, скрестив длинные ноги, Дрейк - на край стола, Марджори Трентон опустилась на стул, запахнув свой легкий халатик, и сказала: - Итак, похоже, нам придется подождать. - Вы ведь собирались переодеться, - напомнил Мейсон. |
|
|