"Эрл Стенли Гарднер. Дело о подмененном лице ("Перри Мейсон" #12)" - читать интересную книгу автора

- Очень немного.
- А в отношении наручных часов ты уверен?
- Да. Мой агент утверждает, что она носит их всего полтора месяца.
- Тебе не удалось узнать, где они были куплены?
- Черт возьми, Перри! - вспылил Дрейк. - Когда мы могли это сделать? Я
позвонил в свою контору только три часа назад из аэропорта в Сан-Франциско.
Частное детективное агентство - это ведь не полиция. У нас нет ни ее
организации, ни ее власти, ни...
Открывая дверцу машины, Мейсон сказал:
- Не кипятись, Пол. Я прекрасно знаю, чего у нас нет. Я не раз сам
сталкивался с этой проблемой. Стоит человека обвинить в преступлении, и в
ход пускается вся юридическая машина, чтобы доказать его вину. Но когда
нужно раздобыть доказательства невиновности человека, мы наталкиваемся на
каменную стену равнодушия властей. Вот почему мне приходится прибегать к
тому, что прокурор назвал "эффектными методами, превращающими судебный
процесс в фарс".
Дрейк сказал:
- Лично я не испытываю особой радости при мысли о предстоящем
спектакле. Ты уверен, что мы не окажемся в тюрьме?
- Уверен, - ответил Мейсон.
- Ну смотри, законы тебе известны. - В голосе Дрейка слышалось
сомнение.
- Дело не в законах, а в человеческой натуре. С точки зрения закона мы
суем шею в петлю, но тут в дело вступают законы человеческой натуры, и мы
выходим победителями. Юридический риск в нашей затее есть, практического -
нет. Главное, не ошибиться в типе женщины, с которой нам предстоит иметь
дело.
- Судя по всему, этой девушке хорошо известно, с какой стороны хлеб
намазан маслом, - заметил Дрейк.
Мейсон распахнул дверь вестибюля:
- Она дома, Пол?
- Конечно. Мой агент дежурит напротив дома. Он сделал мне знак: "Все в
порядке, можете идти".
Адвокат подошел к столу портье.
- Позвоните, пожалуйста, мисс Трентон, - сказал он ему, - и передайте,
что с ней хочет поговорить по важному делу мистер Дрейк.
Портье соединился с квартирой Трентон.
- К вам пришли два джентльмена, мисс Трентон. Одного из них зовут
Дрейк... по делу... минутку... - Прикрыв микрофон рукой, он обратился к
Мейсону: - По какому именно делу вы пришли?
- По поводу драгоценностей.
- Это слишком неопределенно.
Мейсон повысил голос:
- Это частное дело. Мы хотели сохранить его в тайне, но если мисс
Трентон угодно, мы можем объявить во всеуслышание.
Портье тут же получил приказ пропустить их. Мейсон и Дрейк поднялись в
лифте на пятый этаж и подошли к квартире 14Б. Адвокат постучал в дверь. Она
приоткрылась, и в щели показалась хорошенькая белокурая девушка с
настороженными голубыми глазами. Она придерживала у ворота легкий халатик.
- Я вас не знаю, - категорически заявила она. - И не впущу в квартиру.