"Эрл Стенли Гарднер. Дело о молчаливом партнере ("Перри Мейсон" #17)" - читать интересную книгу автора - Что же, этим заведением сейчас никто не управляет?
- Обычно кто-нибудь из них всегда здесь. Но сегодня вечером получилось так, что отсутствуют оба. - Кто еще может знать? Кассирша? Кто-нибудь из официантов? Она покачала головой: - Вряд ли. Я уже спрашивала. Но я скажу вам, кто, по-моему, может знать. - И кто же? - Шиндлер Колл. - Это кто такой? - Ее приятель. - Живет с ней? Девушка опустила глаза. - Давай, сестричка. Тебе нечего стесняться. Ты слышала, что я сказал. - Нет, я так не думаю. - Где мы можем найти Колла? - Кассирша должна знать его адрес. Он иногда обналичивает у нее чеки. Лейтенант Трэгг смягчился: - Спасибо. У тебя умная головка на плечах, сестричка, и к тому же прехорошенькая. Пойдемте, Мейсон. Они обошли танцплощадку, прокладывая себе путь между танцующими парами, медленно покачивающимися в такт музыке. Трэгг спросил дорогу у проходившей мимо официантки и вскоре нашел кассу, помещавшуюся в нише между столовой и ночным клубом. Трэгг показал кассирше звезду. Она уставилась на него в замешательстве, явно не зная, что отвечать. - Ну же! - прикрикнул Трэгг. - Просыпайтесь. Вы его знаете? - Д-да. - Где мы можем его найти? - Не знаю. А что он сделал? - Ничего, насколько мне известно. - Что вы от него хотите? - Послушай, сестричка, я не собираюсь вдаваться в объяснения. Нам нужен Колл, и нужен немедленно. Какой у него адрес? - Он живет в доме на Эверглейд. - Где именно? - Подождите минуту. Она открыла ящик и вытащила адресную книгу. Ее пальцы нервно пробежались по страницам. - В вашей книжке случайно нет адреса Эстер Дилмейер? - Нет. Девушка из гардероба уже спрашивала меня несколько минут назад. А что случилось? - Ничего, - ответил Трэгг, - просто дайте нам адрес Колла, и побыстрее. - Эверглейд, 209, второй этаж. - Телефон есть? - Не знаю. У меня не записан номер. - Вы узнаете его, если увидите, верно? - Конечно. - Он был здесь сегодня вечером? |
|
|