"Эрл Стенли Гарднер. Дело о неосторожном котенке ("Перри Мейсон" #21)" - читать интересную книгу автора

заметив в нем перемены, она полюбила его еще сильнее и не сомневалась, что
он отвечает ей взаимностью, хотя сам он ни слова не проронил на эту тему.
Однако он не собирался на ней жениться, если это приведет к тому, что тетя
Матильда выставит ее из дома и им придется жить на его армейское жалованье.
Но если у нее окажутся деньги, ее собственные деньги, причем такие, что
Джерри перестанет волноваться о том, что она останется на улице, голодная и
холодная, если с ним что-нибудь случится...
Не стоит об этом думать. Тетя Матильда все равно не изменит своего
решения. Она не из тех. Если она сказала что-то, то так оно и будет. Она,
например, считает, что Франклин Шор жив - и точка. Она также окончательно и
бесповоротно решила не предпринимать никаких мер, чтобы законным образом
признать его усопшим, в результате чего его завещание вступило бы в силу.
Тетя Матильда не нуждается в своей доле имущества. Как жена Франклина Шора,
она управляет собственностью, оставшейся после него, точно так же, как если
бы она стала его вдовой или исполнительницей завещания. Она также управляет
безденежной Хелен, полностью зависящей от нее, а это тете Матильде не
удастся после получения девушкой наследства в размере двадцати тысяч
долларов.
Тетя Матильда любит управлять людьми. Она добровольно не отдаст свою
власть над Хелен, в особенности пока на горизонте маячит Джерри Темплар. Он
никогда не нравился тете Матильде, и она не одобряла увлечение Хелен.
Перемены, происшедшие в нем за время службы в армии, казалось, только
усилили ее неприязнь. Она ни за что не отдаст наследство, пока Джерри
находится в отпуске. Если только дядя Джеральд...
И снова мысли Хелен изменили направление. Три дня назад дядя Джеральд
обещал ей нажать на тетю Матильду. По завещанию брата дяде Джеральду
переходила такая же сумма, что и Хелен. Ему уже шестьдесят два, он выглядит
старше своих лет, но все еще продолжает работать, занимаясь юридической
практикой. Он считал, что уже слишком долго ждет свою долю, которая
оказалась бы очень кстати именно сейчас.
- Я в состоянии принудить Матильду действовать, и собираюсь это
сделать, - сказал он. - Мы все знаем, что Франклин мертв. По закону, его нет
в живых уже три года. Я хочу получить причитающееся мне наследство и хочу,
чтобы ты получила свою долю. - Его глаза смягчались и теплели, когда он
смотрел на Хелен, и голос становился более мягким и нежным. - С каждым днем
ты становишься все больше похожа на свою мать, Хелен. Ты унаследовала ее
фиалковые глаза и волосы, в которых рыжий цвет проглядывает из-под золотого.
Ты такая же высокая и стройная, так же прекрасно сложена, у тебя длинные
красивые руки, как были у нее, и тихий, приятный голос. Мне нравился твой
отец, но я так никогда и не простил ему, что он увел ее от меня. - Дядя
Джеральд помолчал, а потом добавил уже изменившимся тоном: - Тебе скоро
понадобятся твои двадцать тысяч долларов, Хелен.
- Они мне уже сейчас нужны, - заметила девушка.
- Джерри Темплар? - Дядя Джеральд прочитал ответ на ее лице, потому что
не стал дожидаться, пока она заговорит. Он медленно кивнул. - Хорошо. Я
попытаюсь тебе помочь.
Его слова прозвучали так, словно он сделает больше, чем просто
попытается. Тот разговор состоялся три дня назад. Не исключено...
Эмберайс терпел так долго, как только мог. Он прыгнул к сводящей его с
ума бумажке, впился в нее зубами и лапами - и начал падать, но тут