"Эрл Стенли Гарднер. Дело о неосторожном котенке ("Перри Мейсон" #21)" - читать интересную книгу автора

роли. Он - худший вариант для такой девушки, как ты. Он любит только себя.
Ни одна женщина не будет с ним счастлива. Эта его извечная подавленность и
стиснутые зубы свели бы тебя с ума. У тебя, конечно, хватит силы на двоих. Я
дважды была замужем и знаю, о чем говорю. Ты можешь познать счастье только с
мужчиной типа Джорджа Албера, который...
- Не вызывает у меня абсолютно никаких эмоций, - вставила Хелен.
- Ты просто редко с ним видишься. Избавься от идиотской мысли о том,
что ты влюблена в Джерри Темплара и не имеешь права уделять должного
внимания другим мужчинам. Даже ты не настолько глупа, чтобы не понимать, что
жить на его жалованье рядового солдата невозможно. Когда...
- Ему недолго осталось быть рядовым, - заметила Хелен. - Его переводят
в учебный лагерь для офицеров.
- Ну и что? Когда он получит звание, если вообще получит, его сразу же
отошлют на край земли и...
- Но в ближайшее время он останется в лагере, - быстро докончила Хелен,
пока тетя Матильда не успела сказать о том, что произойдет дальше. Хелен не
могла позволить себе об этом думать. - Он проведет там несколько месяцев, и
я вместе с ним там же или где-то поблизости. Там, где нам удастся хоть
иногда встречаться.
- Понятно, - с иронией в голосе ответила тетя Матильда. - Ты все
обдумала, кроме, конечно, самой тривиальной вещи - на что вы собираетесь
жить. Или... - Внезапно тетя Матильда замолчала. - Ясно, - наконец сказала
она, - с тобой говорил Джеральд. Он дал тебе понять, что сможет заставить
меня передать тебе деньги, оставленные Франклином. Выкини это из головы. Ты
их не получишь, пока Франклин не помрет. А он пока еще на этом свете, так
же, как и я. Он жив. В один прекрасный день он приползет сюда, умоляя меня
простить его.
Она рассмеялась, словно сказала что-то смешное. Хелен внезапно поняла,
впервые за все эти годы, почему тетя Матильда была абсолютно уверена в том,
что Франклин Шор жив: она ненавидела его слишком сильно для того, чтобы
допустить мысль о том, что он скрылся за пределы, за которыми ее ненависть
уже не в состоянии его достать. У нее осталась одна мечта, и она жила ею, -
мечта о его возвращении. Тогда ей представится возможность его выгнать.
Старого, одинокого, побитого, нуждающегося. Чтобы отплатить ему той же
монетой за пережитое ею самой.
Комо, слуга, неслышно появился, словно привидение, и остановился в
дверном проеме.
- Простите, пожалуйста, - пролепетал он.
- Что еще, Комо? - обратилась к нему Матильда. - Дверь открыта. Заходи.
И не подкрадывайся по-кошачьи, как ты обычно делаешь.
Блестящие темные глаза слуги посмотрели на Матильду Шор.
- Вам звонят, - сообщил он хозяйке. - Сказали, что это очень важно.
- Хорошо. Сейчас подойду.
- Трубка лежит у аппарата в вашей спальне, - объявил Комо, повернулся и
пошел по коридору быстрыми легкими шагами.
- Тетя Матильда, почему вы не избавитесь от него? Я ему не доверяю.
- Возможно, ты не доверяешь. А я доверяю.
- Но он же японец?
- Чушь. Он кореец. Он ненавидит японцев.
- Он говорит, что кореец, но это только...